Я поработаю над этим traduction Anglais
56 traduction parallèle
Хорошо, я поработаю над этим, пока ты не дашь.
All right, I'll have you worked on until you do.
Я поработаю над этим.
I'm gonna work this out.
Я поработаю над этим.
I would like to work on that.
- Я поработаю над этим.
- I want to play with it.
Я поработаю над этим. Приду еще раз и покажу Вам.
I'd love to work on it and try it again for you.
- Я поработаю над этим.
- All right. Well, I'll work on it.
Да, я поработаю над этим.
Well, I'm working on it!
я поработаю над этим.
I'll work on it.
Я поработаю над этим.
That I can work with.
Я поработаю над этим ".
I'll work on that. "
И, как я и сказал, я поработаю над этим.
And like I said, I'm working on him.
Обещаю тебе, я поработаю над этим.
I promise you I'll work on that
Я поработаю над этим.
I'll work on this.
Ладно, я поработаю над этим.
All right, I'll look into it.
Я поработаю над этим.
I'm working on it.
- Нет, я поработаю над этим.
- No, I'll work on that.
Я поработаю над этим.
I'll figure it out.
- Я поработаю над этим.
- I'll work on that.
Хорошо, я поработаю над этим, но в тоже время почему ты просто не позвонишь ему?
Yeah. Well, I'll work on it, but in the meantime, why don't you just call him?
Я поработаю над этим сегодня.
I'm working it tonight.
Они еще не обработаны, но я поработаю над этим.
It's crude, but it'll do some damage.
Я поработаю над этим, ладно?
I'll work on it, okay?
Хорошо, я поработаю над этим.
Well, I'll work on that.
Я поработаю над этим, клянусь.
I'll work on that, I swear.
Нет, я поработаю над этим вечером, но хотя бы из дома.
No, I'm going to work on it later tonight, but at least I'll be home.
"Нет проблем, я поработаю над этим"
"No problem, I'll work on that"
Нет проблем, я поработаю над этим.
- It's no problem, I will work on that.
Я поработаю над этим.
I will work on that.
Я поработаю над этим.
Let me work on it.
Я поработаю над этим.
I got to keep working on it.
Я поработаю над этим очень упорно.
I'm gonna work on it very hard.
- Я ещё над этим поработаю.
- It's a work in progress.
Я над этим поработаю.
I'll work on that.
Я над этим поработаю. Я имела честь ознакомиться с другой вашей работой, Салли.
I've taken the liberty of reviewing some of your other work, Sally.
Вообщем я поработаю над этим.
But that's then.
Я поработаю над этим.
I'll work on that.
Я над этим поработаю.
Well, I'll work on it.
Я поработаю над этим.
- I'm gonna work on that.
- О'Хара, может, я лучше над этим делом поработаю.
- Whoa! O'hara, maybe I should handle this one.
Я ещё поработаю над этим.
I gotta work on that.
Нет, я над этим поработаю.
No, I'll keep working on that one.
Не против если я немного поработаю над этим?
You care if I take a little ownership on that?
Но я над этим поработаю.
But I'll work on it.
Я ещё поработаю над этим.
I'll keep working on it.
Я над этим поработаю.
I have to work on that.
Над этим я ещё поработаю.
Let's work on that one.
Ладно, я над этим поработаю.
Okay, I will work on it.
Ладно. Я ещё поработаю над этим.
- All right, I'll work on it.
Знаешь, я думаю, что возможно возьму это домой и поработаю над этим.
You know, I-I think I should probably take this home and work on it.
Ладно, я над этим поработаю.
Okay, I'll work on it.
Я над этим поработаю.
Let me work on that.
я поражен 119
я поражён 36
я поражена 101
я поражаюсь 20
я порезался 30
я порвал с ней 17
я порядке 17
я порвала с ним 33
я поражён 36
я поражена 101
я поражаюсь 20
я порезался 30
я порвал с ней 17
я порядке 17
я порвала с ним 33