Я порезался traduction Anglais
99 traduction parallèle
Я сделал то же самое. Две недели назад я порезался об эту колючку.
I might have made it, too... if two weekd ago that thorn hadn't needled me.
Я порезался. Резал хлеб и нож выскользнул.
I was cutting bread and the knife slipped.
Я порезался, когда брился.
I cut myself while shaving.
Черт, я порезался!
Ouch, I cut myself!
- Папа, я порезался!
- Daddy, Daddy, I hurt myself.
Полагаю, я порезался.
I suppose I scratched it.
Думаешь, это я порезался, когда брился?
Where do you think this came from?
Я порезался, открывая ящик.
I cut myself opening a crate.
Я порезался.
I got a cut.
Я порезался.
I cut myself.
- Я порезался, когда брился.
I cut myself shaving.
Я порезался твоей бритвой.
I cut myself using your razor.
- Я порезался.
- I cut myself.
Извини за беспокойство, я порезался, может посмотришь...
Sorry to bother you but I cut myself and I thought you might take a look...
Да, я порезался.
Yeah. I cut myself.
Это кровь. Я порезался, когда вырезал его для тебя.
It's blood from when I cut my hand making it for you.
Ой, я порезался.
Ow, paper cut.
Я порезался.
I slipped.
Оставила торчащим один, и я порезался.
She left one sticking out of the wall and I cut myself.
Я порезался
- I cut my hand,
- Я порезался бритвой.
- I cut with a razor.
- Я порезался циклевальным ножом.
- I cut myself with a hobby knife.
- Я порезался.
- I have a cut.
На своей свадьбе я порезался таким стаканом.
Brian and Stewie? You're in heaven too? Mort, this isn't heaven.
- Я порезался бритья.
I cut myself shaving.
Блин, я порезался!
Shit, I've cut myself!
Да, я порезался из-за проклятия!
Yes, the curse gave me a paper cut.
Я порезался.
Well, that would be a cut.
Нет. Я порезался.
I cut myself...
Ты воскликнула "ой" в тот самый миг, когда я чуть не порезался.
You said "oh!" at the precise moment that I almost cut myself.
Мама, я порезался.
Mum, I got cut.
Я вот только порезался, но уже чертовски больно.
I just sliced myself, and it hurt like hell
Я немного порезался, обрезая ту ель.
I cut my self a little, trimming that spruce.
Хорошо, что я не порезался.
Good thing I'm not cut.
Сегодня утром, я брился, и порезался...
I'm done, simon. This morning, right, I was shaving, And I cut myself, like...
Я упал на раму и порезался о стекло!
I dropped a crate and cut myself on a bottle!
Я вот только порезался, но уже чертовски больно.
I just sliced myself and it hurt like hell.
Недавно я полез через забор и вот тут порезался.
Except I slip slice myself where the links curl in, right here.
Извини, я просто порезался.
Sorry, I stabbed myself.
- Я, наверное, порезался.
- I must have cut myself.
Я только что порезался открывалкой.
I cut myself on a can opener.
Я что, порезался о камни?
Did I cut my back on the rocks?
- Я же не порезался, ничего.
- I'm not cut or anything.
да нет, ну знаешь, да я еле коснулся и немного порезался.
Huh, no, you know, the tips snapped off and cut me.
Здрасьте, я немного порезался и мне нужно что-нибудь для дезинфекции.
Hello. Um, I have a cut and I need some medicine, disinfectant.
Я поднимал стекло и порезался.
I was picking up glass, and i cut myself.
Не. я просто порезался, пытаясь починить трубы
I'm ne ; I just cut myself trying to fix the pipes.
- Я открывал одну вакуумную упаковку и порезался.
- I actually was opening up One of those vacuum-Sealed packaging and i cut myself on it.
Я опять порезался бумагой.
I got another paper cut.
О него я и порезался.
That's where I cut it.
А... это... я просто порезался, когда резал салат табуле.
And, uh, this... I just... cut myself making tabbouleh.
порезался 44
я поражен 119
я поражён 36
я поражена 101
я поражаюсь 20
я порвал с ней 17
я порядке 17
я порвала с ним 33
я поработаю над этим 34
я поражен 119
я поражён 36
я поражена 101
я поражаюсь 20
я порвал с ней 17
я порядке 17
я порвала с ним 33
я поработаю над этим 34