English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ D ] / Dam

Dam traduction Espagnol

74 traduction parallèle
- Ну. я всегда хотела съездить на плотину Боулдера.
- Siempre soñé con ir a Boulder Dam.
Ага, если вы думаете, что я хочу отправиться смотреть на плотину Боулдера...
¿ No creerás que voy a ir a Boulder Dam?
А как насчет "Дьяволенка"?
¿ Qué me dices del Devil-dam?
# Та там ти та там #
"Tu dam da di, da dam da da dam"
Или поедем в Галло Дэм и устроим небольшую оргию.
A menos que quieras ir a Gallo Dam y tener una pequeña orgía.
Пара новостей. Мы сейчас пролетаем над Хувером Дэном. Через пару минут под нами будет южная часть Большого Каньона.
Ahora estamos sobrevolando Hoover Dam, y más tarde, pasaremos al sur del Gran Cañón.
- Мам, вы нашли кого-нибудь для работы? - Какой?
- Dam, ¿ sabes de alguien que trabajaría?
Мамка завтра уходит на на пенсию.
Dam se jubila mañana.
Открывай кассу. Гони деньги!
Abr la caja. ¡ Dam i dinro!
Дамба ( Dam )... Я так охренею скоро ( damned ).
Mierda.
Росс не может, так что выбор между Эриком Прауером, с проблемным дыханием и Деном, который тычет.
Ross no puede ir, tenemos que elegir entre Eric, el del aliento y Dam, el del dedo.
В западном направлении пробка от Ван Дам до центра Квинса.
La L.I.E. Está atascada desde Van Dam.
Здесь снимали фильм "Разрушители плотин".
Aquí rodaron "The Dam busters".
- Теория Амстердама - это жизнь, чтобы жить.
¿ Qué tal el viaje? La teoría en "Dam" es : "la vida está para disfrutarla".
Дух фильма "Dam Busters". Ага?
Como en aquella película, ¿ no?
Когда твой учитель был молодым, его великий учитель Кру Дам научил его искусству Муай Тай.
En su juventud. Tu maestro aprendió el antiguo arte de Muay Thai con el gran maestro Kru Dam.
Мой дед сказал мне, что он принадлежит Кру Дам.
Mi abuelo me contó que perteneció a Kru Dam.
Привет, Broken Dam.
Hola, Represa Rota.
Не так давно Broken Dam забили ножом до смерти.
No hacía tanto que Represa Rota había sido acuchillada hasta morir.
Broken Dam принесла свою последнюю лекцию.
Alegremente, Represa Rota dio su clase final.
Broken Dam, Cripple # 5, Long Neck, Midnight... все они умерли.
Represa Rota, Tullida # 5, Cuello Largo, Medianoche... todos murieron
Broken Dam пошла в отель к клиенту, который ненавидел свою жену.
Represa Rota fue a ver a un hotel a un cliente que odiaba a su esposa.
Следущая песня - заказ от Broken Dam.
La siguiente canción fue un pedido de alguien llamado... ¿ Represa Rota?
"Роза потеряла лепестки так внезапно" "Роза потеряла лепестки так внезапно" "Прости меня, милый" Broken Dam повторяла снова и снова. "Прости меня, милый" Broken Dam повторяла снова и снова.
"Perdóname, cariño", dijo Represa Rota una y otra vez.
"Мой сад такой же одинокий как и раньше" "Прости меня, милый" Broken Dam повторяла снова и снова. "Мой сад такой же одинокий как и раньше"
"Mi jardín está tan solitario como antes"
"Роза в моем саду потеряла лепестки но" Broken Dam играла свою роль и умерла счастливо. Broken Dam играла свою роль и умерла счастливо.
Represa Rota actuó su papel y murió feliz.
"Роза расцвела в моём одиноком сердце" Broken Dam играла свою роль и умерла счастливо. "Роза расцвела в моём одиноком сердце"
"... una rosa ha florecido en mi corazón solitario. "
Ну конечно, наш дорогой правитель Там Док предпочитает использовать бесчестные способы борьбы, нежели открыто вступить в сражение.
Por supuesto que nuestro querido Rey Dam Duk... piensa usar métodos inescrupulosos en lugar de pelear directamente.
Можно взять каяк и плыть вплоть до плотины Хувер. Ты можешь плыть вокруг, а затем оттуда спуститься вниз по реке прямо до Мексики!
Tomas el kayak y das la vuelta y sigues hasta Hoover Dam desde ahí, ¡ tomas el río hasta México!
- Вот, плотина Хувер.
- Hoover Dam.
- Шпиёны эти, что с них взять - кучка стервозных недотрог.
Esos espías. Son unas dam iselas lloronas.
Наша соседка, миссис Ван Дам, была физиотерапевтом.
Nuestra vecina, la Sra. Van Dam, era una fisioterapeuta.
Проблема с галереей решена. Интересно, в чём дело?
El Centro de Arte Dam, está casi resuelto... no debería haber ningún problema.
Малыш, скоро уже конкурс кончится.
Oye, niño, sólo quedan días para la fecha límite para la Galería de Arte Dam...
Ин Хи - важный человек в галерее. Она тебе много помогала.
In Hee es una persona importante para la Galería de Arte Dam... y le ha sido extremadamente de utilidad.
Ты поедешь прямо в компанию?
Vas directo a la oficina de Chung Dam Dong, ¿ verdad? - Sí.
- Со Дам! Хорошо себя вела?
- Mi So Dam, ¿ tuviste un buen momento?
Мо Не, посмотри, не проснулась ли Со Дам.
Mo Ne, ayúdame a ver si So Dam está despierta.
Я заберу Со Дам из садика.
Recogeré a So Dam de la guardería.
Водитель Кан, заедем за Со Дам и поедем в Пхенчхан.
Sr. Kang, tomemos a So Dam y vayamos al distrito Pyeongchang.
Когда Со Дам пойдет в школу, возвращайся в компанию.
Cuando So Dam entre a la escuela, ven a trabajar en la compañía.
Да, Со Дам.
Oh hey, So Dam.
Да, солнышко.
Sí, So Dam.
Где Со Дам?
¿ Dónde está So Dam?
Со Дам!
Hey So Dam.
Уйди с дороги, Дэйм... если ты сильно постараешься и сделаешь шаг из этого дома...
Fuera de mi camino, Dam... por mucho que lo intentes y das un paso fuera de esta casa...
Вчера вечером смотрел фильм, "Разрушители Плотин" ( британский военный боевик 1954 г. )
Solo estaba viendo eso la otra noche, "The Dam Busters" ( NdT : película de 1955 )
В прошлом Команда 6 морских котиков из Дам Нека Вирджинии.
Antigua unidad seis de Dam Neck, Virginia.
"ѕрипарковалс € на перекрестке ¬ ан ƒам и — едьмой улицы".
"Estoy estacionado en la esquina de Van Dam con la 7ma".
Венера Ван Дам, к вашим услугам.
Venus Van Dam, a vuestro placer.
Я буду ждать.
¡ Hong Dam Mi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]