English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Б ] / Бедный ублюдок

Бедный ублюдок traduction Espagnol

41 traduction parallèle
Бедный ублюдок.
El pobre cabrón.
А тот бедный ублюдок из Квинса?
¿ O ese pobre desgraciado de Queens?
Бедный ублюдок! Его, наверное, поймали с поличным.
Deben haberlo atrapado haciendo algo, pobre desgraciado.
Бедный ублюдок лежал там до утра.
Pobre tipo, allí toda la noche.
Бедный ублюдок.
Pobre bastardo.
Бедный ублюдок скоро сам их увидит.
Ya los vería el mismo.
- Бедный ублюдок.
- Eres un pobre bastardo.
Робби, бедный ублюдок, ты выглядишь так, будто тебе не помешала бы чашка кофе.
Robbie, pobre bastardo, necesitas una taza de café.
Бедный ублюдок.
Pobre infeliz.
- Бедный ублюдок.
- Pobre infeliz.
Джей, бедный ублюдок покончил с собой по-настоящему. Мы разве не должны помолчать или что-то типа того?
El pobre bastardo se suicidó... de verdad.
Ампутация нижней части ноги. Рак кости. - Бедный ублюдок.
Una amputación por debajo de la rodilla, cancer de hueso.
Бедный ублюдок.
Pobre cabrón.
Бедный ублюдок.
El pobre maldito.
Бедный ублюдок, сниму шлюху в его честь.
Pobre imbécil. Pagaré a una puta por él.
Бедный ублюдок.
¡ Pobre bastardo!
Чем разозлил Гаса этот бедный ублюдок?
¿ Qué hizo este pobre desgraciado para molestar a Gus?
Ну намного больше чем ты, ты бедный ублюдок.
Más que tú roñoso cabrón.
Избавьте его от страданий, бедный ублюдок.
Sólo paren con su sufrimiento, pobre bastardo.
Бедный ублюдок
Pobre bastardo.
Этот бедный ублюдок настолько глуп, что думал, что Ханна что-то чувствовала к нему.
El pobre desgraciado es tan estúpido que cree que Hannah lo amaba.
Бедный ублюдок-любитель.
Pobre cabrón aficionado.
Сейчас... Кто тот бедный ублюдок, что отдал жизнь за мою свободу?
Ahora ¿ quién es el pobre diablo que necesita morir por mi libertad?
Бедный ублюдок.
Pobre tipo.
Бедный ублюдок отскакивал и царапался об киль, ракушки и все такое.
Pobre tipo rebotaría y raspar a lo largo de la quilla, percebes y tal.
Этот бедный ублюдок пронёс для него бомбу и даже не знал об этом.
Hizo a ese pobre diablo llevar una bomba sin siquiera saberlo.
Бедный ублюдок...
El pobre bastardo...
- Бедный ублюдок.
- Oh, ¡ Pobre bastardo!
Бедный маленький ублюдок.
Pequeño bastardo pobre.
Бедный плоский ублюдок.
Pobre bastardo aplastado.
Мать растила его одна, а отец навсегда исчез... Бедный маленький ублюдок нихуя не имел почвы под ногами.
Su madre era madre soltera, su padre estuvo ausente sin permiso... pobre desgraciado, se jode la estabilidad.
Бедный и тупой ублюдок.
Pobre bastardo ignorante.
Бедный ускоглазый ублюдок помер.
Poor muertos bastardo chinky wee.
Бедный маленький ублюдок.
Pobre cabrón.
- Бедный ублюдок.
Pobre cabrón.
Бедный, тупой ублюдок мог убежать куда угодно, так?
Ahora, el pobre bastardo podría haberse ido a cualquier lugar, ¿ verdad?
Бедный тупой ублюдок.
Ese pobre y tonto tipo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]