Библиотеке traduction Espagnol
1,338 traduction parallèle
Почему мы не можем делать это в библиотеке?
¿ No podíamos hacerlo en la biblioteca?
Ясно, вам с Люком надо почаще бывать в библиотеке, или на курсы какие-нибудь записаться, потому что Люк считает Афганистан арабской страной, а ты считаешь, что 11-го сентября напали на Христиан.
Vale, tú y Luke necesitáis ir a una biblioteca o algo para recibir clases, porque Luke cree que Afganistán es un país árabe y tú crees que fueron los cristianos los que fueron atacados el 11 de Septiembre.
И ты должен библиотеке чистый ТВ-гид.
Y le debes al bibliotecario algunas guías de tv limpias.
Это номер книги в библиотеке Стэнфорда
Son de un libro de la biblioteca de Stanford.
У Магнуса есть номер книги в библиотеке Он может нас опередить
Magnus tiene el número del libro y podría vencernos.
Вы должны библиотеке $ 294.68 за просрочку сдачи книги
Aún le debes a la biblioteca 294 dólares y 68 centavos en multas.
Вы ее уронили сегодня в библиотеке.
Se te cayó en la biblioteca está tarde.
И в библиотеке ты наблюдал за мной, а я за тобой.
Y en la biblioteca... Me has mirado como yo a tí. Eso es lo que estoy diciendo.
- Что это? Я по ошибке ее взял сегодня в библиотеке. Что?
Lo recogí del suelo por error esta tarde en la biblioteca y lo encontré con mis cosas.
Хочешь сказать, что вы видитесь в библиотеке?
Quieres decir que ustedes se ven en la biblioteca.
Я пороюсь в библиотеке и кое-кого обзвоню.
Déjame echar un vistazo a mi biblioteca y hacer algunas llamadas.
Звонок был сделан от общего телефона в библиотеке мэрии.
La llamada se hizo desde un teléfono común de la biblioteca.
Кажется я оставила его в библиотеке
Tal vez en la biblioteca.
Так как ты забеременнела в библиотеке, почему бы не назвать его'книга'.
Ya que te embarazaste en la biblioteca, deberíamos llamarlo Hon ( Libro ).
Все называют их папашами. Заставляют работать в библиотеке.
Te llaman "abuelo" trabajas en la bibioteca
Она была в библиотеке вечером 30 октября 1966 года. 2 часа спустя - Риверсайд, Калифорния
Estudiaba en la biblioteca la noche del 30 de Octubre de 1966.
- В библиотеке.
- En la biblioteca.
- В библиотеке.
¿ Dónde estabas?
Ты еще не знаешь, что было в библиотеке.
Y ni siquiera sabes lo que ocurrió antes de la cena.
- я бы каждый день приходила. - Если все что нас связывает - несколько мгновений в библиотеке, три с половиной года назад, то как я могу быть уверен...
Sí, pero si todo lo que tenemos recae en unos pocos momentos en una biblioteca hace tres años y medio, no estoy seguro- -
Человеком, который с искренней страстью занимался с тобой любовью в библиотеке.
Ese hombre que, con clara pasión, te hizo el amor en la biblioteca.
Она работает в приходской библиотеке.
Ahora trabaja en una biblioteca de la iglesia.
Не удивлюсь, если и предварительным ласкам ты научился в библиотеке!
Bueno, no me sorprende si aprendiste los juegos previos en la biblioteca. ¡ Ey!
В библиотеке. Подбирает книги для какого-то доклада по биологии.
Está en la biblioteca buscando libros para su reporte de biología.
Это и к тебе относится, что ты делаешь в библиотеке? Я же библиотекарь.
Lo mismo va para ti, ¿ qué haces en la biblioteca?
Эм, нет, он сегодня на весь день в библиотеке.
Uh, no, va a estar en la biblioteca todo el día.
И забить на массовую резню в центральной библиотеке Богата.
Y no haré la masacre de la librería central de Bogotá.
Мы тогда были маленькими и слабыми и чаще бывали в библиотеке, чем на спортплощадке, и, конечно, быстро подружились.
Nosotros, quienes éramos pequeños y débiles en aquel tiempo, preferíamos la biblioteca al patio de juegos. Así es como eventualmente nos volvimos amigos.
... или имеет доступ к одному из стоящих в школьной библиотеке.
O tener acceso a una librería escolar
У меня есть записи с камеры охраны в этой библиотеке. На ней Лана открывает кейс и вынимает DVD.
Tengo el video de seguridad de Lana en esta biblioteca forzando la cerradura de mi portafolios y guardándose el DVD.
Ты единственная в Нью-Йорке еще берешь книги в библиотеке?
¿ Eres la última persona de Nueva York que saca libros de la biblioteca?
Увидимся в библиотеке.
Nos vemos en la biblioteca.
У нас, кажется, сейчас занятия в библиотеке.
Ahora debemos ir a estudiar a la biblioteca.
В библиотеке я видела старик.
En la biblioteca había un hombre mayor.
В библиотеке не разговаривать.
No se permite hablar en la biblioteca.
Он следил за мной в библиотеке, у него не было пропуска.
Me siguió dentro de la biblioteca. No tenía identificación.
У нас в библиотеке отличный клей.
Tenemos lo último en pegamentos aquí en la biblioteca...
Ты уже всё знаешь о библиотеке, так что я могу показать её тебе.
Es decir, conoces todo sobre la biblioteca, así que podría enseñártela.
В библиотеке или что-то вроде? Генри в лаборатории,
Henry está en el laboratorio,
- Нет-нет, послушайте. Я полгода работала на подмене в библиотеке Хаунслоу и всего за два дня освоила десятичную классификацию Дьюи.
Pero fíjense trabajé 6 meses como temporaria en la Biblioteca de Hounslow y dominé el sistema decimal Dewey en sólo dos días.
В моей библиотеке кто-то есть!
¡ Hay alguien en mi biblioteca!
В этой Библиотеке есть живой человек, который связывается с луной. Или же просто сушит волосы. Нет.
Alguien en la Biblioteca está vivo y comunicándose con la luna o tal vez está vivo y secándose el cabello.
- Мы встречались в Библиотеке.
Nos hemos encontrado antes. En la Biblioteca.
Вы не в лесу, а в библиотеке.
Pero no están en un bosque, están en una biblioteca.
Деревьев нет... в библиотеке.
No hay árboles en una... -... biblioteca - Debemos irnos. ¡ Doctor!
О Библиотеке, о Докторе, обо мне.
La Biblioteca, el Doctor, yo.
Во всей Библиотеке опасно.
No había lugar seguro en la Biblioteca.
Твоё физическое тело хранится в Библиотеке в качестве энергетического импульса.
Tu yo físico está guardado en la Biblioteca...
Мы часто видим друг друга в библиотеке.
Nos hemos visto a menudo en la biblioteca.
Но как ты узнала о библиотеке?
¿ Pero cómo sabes de la biblioteca?
Что вы забыли в библиотеке? - Пора идти.
¿ Qué hacen en una Biblioteca?