Больной ублюдок traduction Espagnol
136 traduction parallèle
Больной ублюдок!
¡ Vete a la mierda!
- Вот что ты за больной ублюдок?
- ¿ Qué clase de enfermo degenerado eres?
Больной ублюдок!
¡ Ésta es tu oportunidad!
- Больной ублюдок!
- ¡ Asqueroso hijo de puta!
Больной ублюдок!
¡ Maldito bastardo enfermo!
Лири, ты, больной ублюдок!
¡ Leery, desgraciado!
Ублюдок разрушил мне жизнь! Ты разрушил мне жизнь, больной ублюдок!
¡ Arruinaste mi vida, inmundo bastardo!
Эйвон - больной ублюдок.
Avon es un enfermo.
Будь ты проклят, Зигги, больной ублюдок.
Maldición, Ziggy, maldito enfermo.
Даже не подходи к нам, больной ублюдок!
Aléjate de nosotros, maldito enfermo.
Какой больной ублюдок сделал такое с собакой?
¿ Qué clase de enfermo bastardo le haría esto a un perro?
Мы подождём. Конечно, будем сидеть на жопе ровно, пока больной ублюдок потрошит жертву номер четыре.
Vamos a esperar sentados mientras el mocoso de Roark se deleita con su cuarta víctima.
Ты больной ублюдок!
¡ Eres un bastardo enfermo!
Ты больной ублюдок, ты это знаешь?
Eres un bastardo enfermo ¿ sabías?
Он присоединил МР-3 плеер к щиту управления, больной ублюдок.
Fijaron un reproductor de MP3 al panel de control, el cabrón enfermo.
Да, чтож, этот больной ублюдок - это преследователь Мака.
Ya, bueno, pues el cabrón enfermo, es el acosador de Mac.
Больной ублюдок.
Puto enfermo.
- Больной ублюдок, какого чёрта?
¡ Putos locos! ¿ Qué demonios hicieron?
- Ты больной ублюдок.
- Es la única manera de salvarla.
Ты больной ублюдок.
Maldito enfermo.
Ты больной ублюдок.
Bastardo enfermo.
В течение трех часов этот больной ублюдок насиловал и мучил 17-тилетнюю девушку, а сейчас он ссылается жестокость и необычность наказания, чтобы уйти от ответа? Бросьте.
Nos llevo 3 horas para que los enfermos hijos de puta que violan y torturan a una joven de 17 años y ahora usando crueles e inusuares castigos para termina?
- Ты больной ублюдок.
Eres un enfermo.
Бьюсь об заклад, что этот Д. - больной ублюдок, который...
Estoy segura que este "D" es el enfermo que la...
Ты больной ублюдок!
¡ Bastardo pervertido!
Что делает тебя еще похотливее, ты, больной ублюдок.
Eso lo hace aún peor, asqueroso bastardo.
Они были родственниками, Братом и сестрой, понял, ты, больной ублюдок!
Eran hermanos. ¡ Eran hermanos, desgraciado enfermo!
Ты больной ублюдок, я не доставлю тебе удовольствия.
¡ Jodido cabrón enfermo! ¡ No voy a darte la satisfacción!
А этот на всю голову больной ублюдок не забил, ведь так?
Pero este estúpido bastardo, no se ha rendido, ¿ no?
Больной ублюдок!
¡ Enfermo bastardo!
Больной ублюдок.
Hijo de puta enfermo.
Она - всё, что у меня есть, и если этот больной ублюдок выйдет сухим из воды... просто дайте мне сказать кое-что.
Es todo lo que tengo, y si ese enfermo hijo de puta le arrebata la vida... déjenme decirles algo.
Иди на хуй, больной ублюдок.
Jódete, Maldito enfermo!
Этот больной ублюдок оставляет нам "след из хлебных крошек".
Este bastardo enfermo nos deja rastros de migas de pan.
Этот больной ублюдок оставляет нам хлебные крошки.
Este maldito enfermo nos está dejando pistas.
Ему повезло, что это оказалась она, а не какой-нибудь больной ублюдок.
Tuvo suerte que estaba ella y no un maldito idiota.
Ты больной ублюдок, знаешь это?
Eres un puto enfermo. ¿ Lo sabías?
Ты собираешься сбросить его с моста, ты больной ублюдок?
En el puente. ¿ Lo tirarás del puente, maldito enfermo?
- Нет! Это не бред, этот больной ублюдок даже нагадил на мой Blu-Ray.
No, es verdad, y ese maldito cagó en mi Bluray.
Ты больной, больной, больной,... ебаный ублюдок!
¡ Maldito cabrón retorcido!
Больной ублюдок!
De acuerdo, Roc.
Больной ублюдок!
- ¡ Mata a ese hombre!
- Ты - больной, бессердечный ублюдок.
- Eres un bastardo sin corazón.
Больно, ублюдок!
¡ Me has hecho daño, maldito!
Ты больной, паршивый ублюдок.
Maldito bastardo enfermo.
Знаешь, то что я ослеп - это не повод меня игнорировать, ты, больной извращенный ублюдок!
¡ Sólo porque esté ciego, no quiere decir que puede ignorarme, enfermo retorcido bastardo!
Ну и больной же ты ублюдок, Дриммер.
Eres un enfermo retorcido, Drimmer.
— Потому что ты ей не парень, а больной ублюдок, который бьёт женщин. — Тара Мэй!
- ¡ Tara Mae!
Не так ли, больной гребанный ублюдок?
¿ Verdad, maldito enfermo?
Больной маленький ублюдок.
Eres un maldito pervertido.
Почему ты не убил себя, ты больной, сумасшедший ублюдок!
Por qué no te matas, bastardo loco y enfermo!