English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ В ] / Вкуснее

Вкуснее traduction Espagnol

414 traduction parallèle
Эклеры со взбитыми сливками еще вкуснее
No, o el merengue con chocolate y nata está más bueno.
Это вкуснее теплого рома на озере Тахо.
Esto sabe mejor que el ron caliente del lago Tahoe.
Он вкуснее.
Es mejor.
Я обнадеживающе наблюдал за тем, как он ест мясо животных, хотя мое мясо для него было бы намного вкуснее.
Era tranquilizador verle comer carne de animales, sabiendo que la única fuente para la clase de carne que él más apreciaba era yo.
Никогда не ел ничего вкуснее.
La mejor que he probado.
- Но в свинье вкуснее всего лопатка.
- Lo que prefiero del cerdo es el hombro.
С горчицей вкуснее.
Es rico con mostaza.
Нигде нет воды вкуснее, чем у вас.
Aquí se vende el refresco más sabroso de la ciudad.
Кто знает суп вкуснее, чем суп из бараков?
¿ Saben que aquí la sopa es más rica que en el cuartel?
Если помучается, будет вкуснее.
Están mejor cuando sufren.
Дело не в этикетке, они вкуснее.
No es sólo por la marca. Éstos saben mejor.
Боюсь, есть придется руками, но так ведь даже вкуснее, да?
Me temo que tendrá que ser con los dedos, pero siempre he pensado que le va bien, ¿ Tu no?
Солома будет вкуснее этого мяса, а вода будет в сотню раз лучше его бренди.
El heno sabe mejor que la carne y el agua es mejor que este brandy.
Еда у них становится всё вкуснее.
Cada vez lo hacen mejor.
- Это ещё вкуснее.
Incluso mejor, gracias.
Это вкуснее, чем шампанское.
Sabe mejor que el Champagne.
Я добавила меньше воды, чем в прошлый раз, поэтому вкуснее.
He utilizado menos agua que la última vez, así que sabe mejor.
- Да, гораздо вкуснее, чем та еда, к коей я привык.
Mucho mejor de lo que conozco.
- Да, непастеризованное, намного вкуснее и качественнее, чем переработанное, а делается под давлением двух атмосфер.
- Sí, sin pasteurizar. Está mucho mejor que la procesada. Se produce bajo alta presión.
С ромом он будет вкуснее.
Podría echar un poco de ron.
Да. Вкусно. Вкуснее, чем я сегодня ел у Югетты.
¡ Incluso mejor que el me acabo de comer en lo de Huguette!
Послушай, я знаю фрукт, чей сок намного вкуснее.
Escucha, conozco una fruta cuyo jugo es mucho mejor.
- Да. - Ткни туда пальцем. Оттуда потечет жидкость, которая вкуснее воды.
- Explótalos y ábrelos con los dedos el liquido que brota, es más rico que el agua.
И, по-моему, цветы вкуснее.
Y creo que las flores saben mejor.
Я никогда не пил ничего вкуснее
Es el mejor.
Печеные яблоки вкуснее, когда они немножко подгорели.
La manzana asada está buena un poco quemada.
Синьор, поверьте мне вкуснее я ничего в жизни не ел!
Signore, creedme ¡ jamás he probado algo tan delicioso!
От печали вкуснее не станешь. Только кислее.
El dolor no tiene gusto... sólo es ácido.
Твой брат подставил владельца де Кортемара. Такая добыча была гораздо вкуснее!
Tu hermano junto al Señor de Cortemare les pareció mejor presa.
На стадионе они и вправду вкуснее.
Sí son más ricas en el estadio.
Ничего вкуснее в мире нет!
No hay nada como esto en el mundo
Нет ничего вкуснее блюда "му гу дай пен".
Espera hasta que saborees su cazuela de "moo goo gai". - Excelente
Чем дольше готовить морское ушко, тем вкуснее оно будет.
Cocínalo más, así los abulones sabrán mucho mejor.
Баранье рагу значительно вкуснее, если его есть сидя на крыше.
Si pones un cazo encima de la chimenea, el sabor será aún mejor.
Никогда не ел гамбургера вкуснее.
Nunca comí una hamburguesa tan buena como esa.
Разве не становится еще вкуснее?
¿ No sabe mejor así?
Тех, кто творят зло, легче укусить, и они вкуснее.
Los malvados son más fáciles y saben mejor.
Нет ничего вкуснее бесплатной пиццы.
No hay nada más rico que una pizza gratis.
В тесто надо добавить немного тмина, чтобы они были вкуснее.
Durante la preparación, añada una pizca de comino a la masa, para mejorar su sabor.
Да так вкуснее.
Es más rico así.
Еда вкуснее.
La comida huele mejor.
Это вкуснее больничной еды.
Es mejor que la comida de aquí.
Кофе получается вкуснее.
Se mantiene fresco y hace mejor café.
Есть булочные, где и дешевле и вкуснее.
La otra panadería los hace mejores y más baratos.
С ягнятиной гораздо вкуснее.
Sándwiches de cordero.
Завтрак покажется вкуснее, любых лакомств.
Su desayuno sabrá mejor que cualquier comida que hayamos probado.
Не знаю, что он кладёт в свои сосиски, но вкуснее их я ничего не пробовал.
No sé que pone en sus salchichas, pero nunca las he probado mejores.
А они танцуют у бассейна и, наверняка едят закуски, которые намного вкуснее наших.
Míralos a ellos, meneando sus traseros junto a la piscina y, lo siento... No, no, no.
С солью оно вкуснее.
Anda, toma.
А пирожные вкуснее есть воттак.
Éstas se comen de un mordisco.
Как говорят : "Чем лучше компания, тем вкуснее ужин".
Vamos, sientese

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]