Выпускница traduction Espagnol
135 traduction parallèle
Выпускница ВУЗа со смазливой мордашкой!
¡ Contraté a una muñeca campesina!
О, конечно - я забыл. Вы выпускница колледжа, не так ли?
Olvidaba que es graduada de universidad.
Джин Тэтлок, выпускница 1932 года.
Jean Tatlock, se graduó en 1932.
Она миссис Гилберт Ледли Честертон, выпускница колледжа Сары Лоуренс и владелица популярной автомастерской.
Es la señora Gilbert Leslie Chesterton, licenciada por Sarah Lawrence y la propietaria de un exitoso taller de reparaciones de carrocería.
Она выпускница университета. - Не уверен.
Fue a una escuela privada...
Как выпускница Уэллесли, вы собрались и поняли,.. ... что босс испытывает и мужа, И ваши умения.
Siempre como una chica Wellesley... mantendrán la calma y entenderán... que el jefe probablemente las esté examinando a Uds. tanto como a su marido. ¿ Qué sigue?
- Джозефин Поттер, официальная талантливая выпускница и гордость Кейпсайда, так, что скажете, поприветствуем её как следует в честь приезда домой, а?
Ésta es Josephine Potter, oficialmente la alumna de mayor talento y calidad de Capeside, así que por que no le dan una calurosa bienvenida a casa, ¿ eh?
Это я, свежеиспеченная выпускница колледжа тире принцесса.
Soy yo, flamante princesa graduada.
Лили не изменилась, продолжает устраивать беспорядки, но теперь как выпускница Беркли, который она называет "Берсеркли".
Lilly es siempre la misma, y continúa provocando escándalo, pero ahora es alumna de posgrado en Berkeley, que ella llama "Berlocura."
Я выпускница и одна из самых жутких сборщиков пожертвований для школы.
Soy una antigua alumna y recaudadora de fondos para la escuela.
Я выпускница класса 82-го года. Мне нужен адрес или номер телефона Во Верроуза, он закончил в 59-м. Здрасьте.
Soy miembro de la clase de 1982.
Выпускница колледжа Беннингтон с трудом скопила денег на отдых и после шести недель упорных занятий вместе с 3-мя друзьями отправилась на остров Мартиника.
- Una joven estudiante de Bennington... - Foto sobre el hombro. ... en unas vacaciones duramente ganadas después de clases va a la isla de Martinica con tres de sus amigas.
Эшли забыла упомянуть, что Кристин сейчас выпускница Йеля.
Ashleigh no mencionó que Kristen estudia derecho en Yale.
Коррина выпускница Мичиганского Государственного Университета, и исконная жительница моего родного города Флинт, штат Мичиган
Karena se graduó en la Universidad Estatal de Michigan y nació en mi ciudad natal de Flint, Michigan.
Устраивало, что я белая, выпускница колледжа и безнадёжно незамужняя.
Sólo necesitaban saber que yo era blanca, graduada universitaria, y terminalmente soltera.
Роза, ты ебаная выпускница университета.
Rose, tú tienes malditos estudios.
выпускница, читающая речь в школе, редактор университетской газеты.
ingeniosa, encantadora, dio el discurso en su graduación, editora del periódico de la universidad.
Но я просто... так рад, что ты здесь. Это твой первый день в школе, и ты выпускница.
pero es que solo estoy... muy feliz de que estes aqui. es tu primer dia de clases y eres una senior.
Лиза Мортон, выпускница колледжа, собиралась поступить в Гарвард.
Lisa Morton. Universitaria recién graduada, camino de la escuela de negocios de Harvard.
Сначала старушка, теперь выпускница колледжа.
Primero, una anciana, ahora una graduada universitaria.
Бедная выпускница страдает от панического страха перед экзаменами.
Es una graduada. Sufre de ansiedad en los exámenes.
Ты решила, что антонимом "глупой неудачнице" будет "выпускница училища"?
Pensabas que lo contrario de "estupida perdedora" es "graduada en la universidad"?
И она выпускница, также известная как Френни - одна из сестер новичков.
Ella es veterana, estará con Frannie.
Выпускница Университета Западного Лас Вегаса.
Estudiante de doctorado en la Universidad de Las Vegas.
Да! И лучшая выпускница класса!
¡ Y la mejor de la clase!
Даниэль Старк, 17 лет, выпускница спецшколы "Страйверс".
Danielle stark 17 años, estudiante de último año de la escuela Strivers Magnet.
- Ассистент детектива, и выпускница Ботсванского Колледжа Секретарей.
Ayudante de detective y diplomada por el Colegio de Secretariado de Botswana.
То есть ты считаешь что Сплетница выпускница, как мы?
¿ Entonces estás diciendo que gossip girl es una senior, como nosotros?
Но если она выпускница, то... то это означает, что она сейчас в этой комнате
Bueno, si lo es, entonces--entonces eso significa que está en la habitación ahora mismo
Привет, выпускница? Выпускник?
Hola veteranos, no veteranos...
Как выпускница, я думаю, ты уже думала о том, куда хочешь пойти.
Como estudiante de tercer curso ya habrás empezado a pensar donde quieres ir.
А я понадоблюсь. Даже если она не хочет давать тайный концерт на улице Bleecker, она хотя бы окажет честь, написав ответ. Гага - выпускница Tisch.
Nuestra charla la noche de las elecciones significó mucho para mí.
Мисс Сью тоже выпускница "Ол Мисс".
La señorita Sue también se graduó de Ole Miss.
Ты ведь выпускница...
Eres mayor.
Привет, я - Джиджи Кларк, и я выпускница школы Риджфилд.
Hola, yo soy J.J. Clark, alumna de 12º año en Ridgefield.
Выпускница. Да.
"Alumna.", si.
Выпускница.
Alumna.
Приходила женщина, которая была одногруппницей Гордона в Беркли, и она там всё ещё влиятельная выпускница.
Una mujer vino y era compañera de clase de Gordon en Berkeley, y todavía es una ex-alumna muy poderosa allí.
Выпускница Йеля и Колумбийского к 23 годам.
Títulos académicos de Yale y Columbia a los 23
Ты не первая выпускница, у которой появились вши.
No eres la primera estudiante senior que coge piojos.
Болезнь, которую недавняя выпускница интернатуры в психиатрической лечебнице должна была распознать.
Este es el tipo de cosas que un residente psiquiátrico podría haberse dado cuenta.
Вскоре после этого я получил письмо от молодой женщины, которая утверждала, что она выпускница факультета психологии.
No mucho después, me llegó una carta de una mujer joven que dijo que era graduada en psicología.
Выпускница О Ха Ни. Для неё...
3er año, Clase 7, la estudiante Oh Ha Ni, para que ella...
Ну, вы будете рады узнать, что даже после того, что я пропустила пару недель, мои оценки все еще хороши, и эта девушка выпускница!
Bueno, te encantará saber que aunque me vaya a perder unas cuantas semanas, mis notas son tan buenas, ¡ que esta chica se va a graduar!
Выпускница Уортона, вице-президент Торп Энтерпрайзис, и наиболее влиятельный советник исполненного гордости стареющего отца.
Graduada de Wharton, vicepresidente de las Empresas Thorpe y la asesora más confiable para su orgulloso y envejecido padre.
Всё-таки я выпускница Пекинского университета. что буду у него на побегушках.
Después de todo, me gradué en la Universidad de Pekín... no esperé terminar como su sirvienta.
" Ты же знаешь, что я выпускница престижного университета,
Sí...
Иллюстрация того, как выпускница, получившая красный диплом,..
El retrato perfecto de una graduada en Wellesley.
Выпускница колледжа.
Graduada de la universidad.
Ага, "Выпускница-85"
- Sí, como graduarte en 1985.
- Следующий! - Майли "выпускница" Стюарт!
- ¡ Miley "senior" Stewart!
выпускной 94
выпускной класс 21
выпускник 42
выпустить пар 21
выпуск 163
выпускники 45
выпустите 116
выпустите нас 75
выпустите меня 699
выпусти меня отсюда 97
выпускной класс 21
выпускник 42
выпустить пар 21
выпуск 163
выпускники 45
выпустите 116
выпустите нас 75
выпустите меня 699
выпусти меня отсюда 97
выпусти меня 410
выпусти 61
выпустите его 33
выпустите меня отсюда 190
выпусти нас 47
выпусти это 16
выпусти его 38
выпусти их 16
выпусти кровь 49
выпусти 61
выпустите его 33
выпустите меня отсюда 190
выпусти нас 47
выпусти это 16
выпусти его 38
выпусти их 16
выпусти кровь 49