English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ В ] / Выруби

Выруби traduction Espagnol

262 traduction parallèle
- Выруби!
- Apaga ese chisme.
Выруби свет.
Dale a las luces.
- Ага, выруби телик.
- Sí, apaga la TV.
Только выруби его.
Sólo noquealo.
Когда он будет выходить из душа, выруби его.
Cuando salga de la ducha, lo golpeas.
Выруби это!
Apaga esto.
Выруби его, Барри!
¡ Atrápalo, Barry!
Выруби это дерьмо! Тебе стоит послушать Бобби "Блю" Блэнда, или вроде того.
¡ Lárgate de aquí, cabrón!
Малкольм? Выруби это проклятую музыку!
¡ Apagad esa música!
Выруби этого придурка!
¡ patea a ese hijo de perra!
Выруби себя!
Hasta que revientes.
Выруби!
¡ Apágalo!
Выруби электричество, ебаная сука!
¡ Corta la corriente!
Выруби на хуй свою злоебучую музыку!
Bájale a esa puta música ruidosa de mierda!
Ладно. Лора, возьми фонарь и выруби все освещение в доме.
¡ Laura, trae la linterna y apaga las luces!
Как только они появятся - всё выруби.
En el momento en que lleguen aquí, apagadlo todo.
Ё, выруби.
Babitch se lanzó anoche del puente G. Washington. Quítalo.
Выруби музыку.
Fuera música.
Выруби его и выкини его у светофора.
Noquéalo y tíralo en los semáforos.
"Выруби"?
¿ Noquearlo? ¿ Cómo que lo noquee?
Не бей ты его. Просто выруби!
No lo manosees. ¡ Noquéalo!
Выруби его.
Zúrrale.
Просто выруби его.
Está herido en el ala.
" Выруби электричествО, КартмАн.
" Apaga el interruptor, Cartman.
Так что выруби телек, мама - я не хочу на него смотреть. "
Apágala, no quiero verla ".
- Выключи! Музыку выруби!
¡ Quita la música!
Выруби ее!
¡ Quitadla!
Возьми это и выруби меня.
coge esto y dame fuerte.
Выруби меня!
tienes que dejarme K.O.!
Давай. Выруби нескольких из этих агрессоров, ха?
Vamos, libera un poco de esa agresividad.
Кейли. Выруби свет.
Kaylee, apaga las luces.
- Нет, выруби эту дерьмо!
- ¡ No, apaga esa mierda!
- Выруби эту херню, Лу.
- Apaga esa porquería, Lou.
- Выруби музыку!
- ¡ Baja esa música de mierda!
Ну, выруби его нахрен.
Ve a golpearlo.
Выруби эту дрянь!
Apágalo.
Дорогая, выруби пушку!
¡ Mi amor, quítale los cañones!
Холли, выруби музыку!
Holly, apaga esa música.
Выруби это дерьмо!
Montaña rusa ¡ Apaga esa mierda!
Выруби! Придурок!
¡ Apagalo, idiota!
- Выруби его, Браддок!
- ¡ Noquéalo, Braddock!
Выруби его.
Deshazte de él.
Выруби мотор, чёрт возьми!
¡ Apaga esa maldita cosa!
Нет. Приведи ее сюда, выруби эфиром и засунь в мешок.
No, tráela aquí, duérmela con éter y métela en esta bolsa para trajes.
Что ж, выруби его, если потребуется. Он мой муж.
Golpéalo si es necesario. ¡ Es mi esposo!
Выруби эту штуку, будь добра?
Apaga esa cosa, ¿ quieres?
Выруби эту музыку. Она нагоняет на меня тоску
Apaga esa música, me está deprimiendo.
Выруби эту штуку!
Apaga esa cosa.
Выруби этого чудика, Мейс!
¡ Noquéalo, Mace!
Выруби систему.
Apaga el SPSA.
Выруби меня.
- ¿ Que sucede?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]