Господин мэр traduction Espagnol
365 traduction parallèle
Это уже предрешено, господин мэр.
Es como si lo fuera ya, señor alcalde.
Спасибо, господин мэр.
Bueno, gracias, alcalde.
Здравствуйте, господин мэр?
Oiga, ¿ Sr. Alcalde?
Обязательно, господин мэр!
¡ Entendido, Sr. Alcalde!
Господин мэр...
Diga, Sr. Alcalde..
Нет, господин мэр, никаких полицейских в моей церкви в канун Рождества.
No, Sr. Alcalde... Es Navidad, no quiero gendarmes aquí.
Господин мэр!
¡ Sr. Alcalde!
A, господин мэр!
¡ Ah, Sr. Alcalde!
Господин мэр, я могу идти, успокоить Катерину?
Sr. Alcalde, ¿ Puedo ir a tranquilizar a Catherine?
Господин мэр,
Sr. Alcalde,
Господин мэр, я думал об этом прошлой ночью, и я могу вас уверить, отец Корнюсс невиновен.
Sr. Alcalde, lo he pensado mucho.. y le aseguro que Cornusse es inocente.
Не обращайте внимания, господин мэр...
Déjele, Sr. Alcalde...
Господин Мэр!
¡ Sr. Alcalde!
Господин мэр, прикажите обыскать!
Sr. Alcalde, ¡ ordene ese registro!
Простите меня, господин мэр, забудьте о мертвых.
Perdone, Sr. Alcalde, ocuparse de los muertos está bien...
Господин мэр, я почти забыл...
Sr. Alcalde, lo olvidaba.
Да, господин мэр.
Sí, Sr. Alcalde.
Господин мэр...
Sr. Alcalde...
- ѕроходите сюда, господин мэр.
- Pase, sr. alcalde.
Благодарю вас, господин мэр.
Gracias, señor alcalde.
Господин мэр идёт.
Su Señoría el Alcalde está entrando.
Доброе утро, господин мэр.
Buenos dias, Sr. Alcalde.
- Господин мэр.
Hola, Sr. Alcalde.
Господин мэр, я думал насчет приветственной речи.
Alcalde, estuve pensando en el discurso.
Господин мэр, я думаю о программе общественных работ, поддержка малого бизнеса, развитие туризма...
Alcalde, estoy pensando en un proyecto social... incentivo la pequeñas empresas, fomento al turismo...
Если вы хотите произнести речь, господин мэр, сейчас самое время.
Se pretende hacer un discurso, sr. Alcalde, ahora seria el mejor momento.
- Не хотите все обдумать, господин мэр?
No me gustaria pensar mejor, Sr. Alcalde?
Господин мэр, прежде чем мы откроем заседание, я хотел бы узнать, мы собрались из-за вчерашних событий?
Sr, Alcalde, antes de que comencemos, queria saber si estamos reuniendonos a causa de ayer a la note.
- Господин мэр, это произвол!
Sr, Alcalde, esta siendo autoritario.
Господин мэр! Господин мэр!
Sr. Alcalde.
- Спасибо, господин мэр.
Gracias, alcalde.
Минутку, господин мэр.
Un momento, Sr. Alcalde.
Итак, детвора, подёнщик, Колибер, бедняга Пентон, оркестр... Это настоящая эпидемия, господин мэр, это заразно. Смотрите.
Ya van los críos, el peón, Colibert, el pobre Pinton, la fanfarria, es una epidemia, Sr. Alcalde, es contagioso.
- Это непорядок, господин мэр!
- ¡ Esto es un desorden!
" Господин мэр,
" Sr. Alcalde :
С вашего позволения, господин мэр.
- Con permiso, señor.
Я вижу только этого, господин мэр.
Yo sólo veo uno, señor alcalde. ¿ Él?
Добрый день, господин мэр!
Buenos días, señor alcalde. ¿ Cómo está?
- Но господин мэр... Что вы от меня хотите?
Señor alcalde, ¿ qué quiere que le diga?
А что теперь поделаешь? - До свидания, господин мэр.
Bueno, creo que no hay nada más que hacer.
Вы же не собираетесь ему платить, господин мэр?
¿ No pensará pagarle, verdad, Sr. Alcalde?
Господин мэр, инспектор Кэллахэн.
Sr. Alcalde, Inspector Callahan.
- Господин мэр?
¿ Sr. Alcalde?
Господин мэр? Вас к телефону 2-я линия.
Tiene una llamada en la 2.
- Господин мэр, отправьте меня.
Sr. alcalde por favor ayudeme. Venga conmigo.
Господин мэр, в первом классе 8 мест.
- Hay 8 plazas en el vagon de 1ra Sr. Alcalde
Спасибо, господин мэр.
Gracias, Sr. Alcalde.
- Господин мэр!
- Sr. Alcalde...
Господин Мэр, постеры решат проблему граффити?
Sr Alcalde ¿ son estos posters a prueba de grafiti?
- Ваше превосходительство, господин лорд-мэр,...
- Su Señoría.. señores del jurado...
Извините, господин мэр, я слышу сирену.
Disculpe, alcalde! Parece que sucede alguna cosa.
мэри сказала 20
мэрия 25
мэрилин монро 25
мэри поппинс 84
мэри лу 25
мэри 3487
мэрилин 223
мэри маргарет 80
мэри бет 27
мэри сибли 35
мэрия 25
мэрилин монро 25
мэри поппинс 84
мэри лу 25
мэри 3487
мэрилин 223
мэри маргарет 80
мэри бет 27
мэри сибли 35
мэру 19
мэрри 36
мэрлин 20
мэр хэйс 36
мэр уоррен 29
мэрто 30
мэредит 16
господи 28988
господа 6392
господин 3774
мэрри 36
мэрлин 20
мэр хэйс 36
мэр уоррен 29
мэрто 30
мэредит 16
господи 28988
господа 6392
господин 3774
господи помилуй 104
госпожа 1914
господи боже мой 170
господа присяжные заседатели 16
господин директор 296
господь с тобою 73
господин полковник 71
господин посол 146
господь 799
господин начальник 56
госпожа 1914
господи боже мой 170
господа присяжные заседатели 16
господин директор 296
господь с тобою 73
господин полковник 71
господин посол 146
господь 799
господин начальник 56