Дверь была открыта traduction Espagnol
415 traduction parallèle
Задняя дверь была открыта. Я выглянул в аллею, но Бриггса уже не было.
Briggs había desaparecido.
Задняя дверь была открыта, и я подумал - почему бы нам не продолжить разговор.
La puerta estaba abierta y he pensado que podíamos seguir charlando.
Дверь была открыта. Мне просто стало любопытно.
- Estaba abierto, sentí curiosidad.
Я вхожу в дом, дверь была открыта.
La puerta estaba abierta y entré.
Нет, дверь была открыта, и это меня напугало.
No, la puerta estaba abierta. Eso me asustó.
Задняя дверь была открыта
La puerta trasera estaba abierta.
- Дверь была открыта...
La puerta estaba abierta.
- Дверь была открыта. Я поставлю сюда.
- Estaba abierto. ¿ Aquí?
Дверь была открыта, вот я и подумал...
La puerrta estaba abierrta y he pensado que...
— Добрый вечер. — Дверь была открыта.
La puerta estaba abierta.
Но дверь была открыта Вы намекали на опасность Вашему партнёру по преступлению.
Pero la puerta estaba abierta y daba usted aviso del peligro a su asociada en el crimen.
Он зашёл в одну из спален. Дверь была открыта, и он увидел эту сумасшедшую в ванной.
Subió a una de las habitaciones la puerta estaba abierta, y vio a esa loca en la bañera.
Дверь была открыта, везде горел свет.
La puerta estaba abierta y la luz encendida.
Дверь была открыта.
La puerta estaba abierta y pasé.
Мы не хотели Вас беспокоить, но дверь была открыта!
No queríamos molestarlo pero la puerta estaba abierta.
Дверь была открыта, а собака напала...
¡ La puerta estaba abierta y fui atacada por un perro!
- Дверь была открыта.
- Estaba abierta.
Дверь была открыта...
La puerta estaba abierta...
Дверь была открыта.
La puerta estaba abierta.
Дверь была открыта.
Estaba abierto.
Я стучал, но мне никто не ответил, а дверь была открыта.
Perdone que la haya asustado. Estaba llamando, pero nadie respondía.
Входная дверь была открыта. Дома был полный бардак.
La puerta del frente estaba abierta, en mi casa es al reves.
Дежурный офицер приехал сюда, дверь была открыта.
Los oficiales a cargo llegaron y encontraron la puerta abierta.
Как я уже говорил, дверь была открыта.
Como dije la puerta estaba abierta.
- Дверь была открыта, так что я просто заходите.
La puerta estaba abierta, así que entré. Eso veo.
Я не хотел вас напугать. Входная дверь была открыта.
La puerta estaba abierta.
Если мне не изменяет память дверь была открыта. Я видел, как ты входила.
Si recuerdo bien la puerta estaba abierta de par en par.
- Ќет, дверь была открыта.
- No, La puerta estaba abierta.
Пар... Парадная дверь была открыта. Я просто хотел, ну...
La puerta estaba abierta y yo sólo me...
Фанни спустилась, входная дверь была открыта.
Fanny bajó y la puerta principal estaba abierta.
Дверь была открыта, и староста увидел ее там.
La puerta estaba abierta, y el alcalde la vio allí.
Знаете, дверь была открыта, и я...
La puerta estaba abierta, así que...
Дверь была открыта. Надеюсь, всё нормально.
La puerta de abajo estaba abierta.
- Дверь была открыта.
- La puerta estaba abierta.
Как добиться, чтобы дверь между твоим номером и номером миссис Поттер была открыта?
Dime, cómo abrirás la puerta entre tu cuarto y el de Mrs. Potter?
Да, я возвращалась в свой дом в компании господина... но он злоупотребил... Я убежала от него, войдя в эту дверь, которая была открыта.
Sí, regresaba a mi casa en compañía de un caballero... pero intentó abusar de mí... escapé de él entrando por esa puerta que estaba abierta.
Τвоя дверь была открыта. - Моя дверь часто открыта.
A menudo lo está.
Однажды вечером я вернулся очень поздно и зашел на кухню налить себе воды и дверь вашей комнаты была открыта, и я я увидел... очень много.
Entonces pasé por la cocina para buscar agua y... la puerta de su habitación estaba abierta y entonces... ¡ Ay, las cosas que vi...!
Дверь была открыта.
La puerta estaba abierta...
А, когда я пришёл, дверь была уже открыта, и вы знаете, что мы обнаружили там.
Y cuando yo llegué a la puerta, estaba abierta... y, bien, ya sabe lo que encontramos dentro.
- Дверь была открыта.
La puerta estaba abierta.
Я пошла к Жеффу. Дверь была открыта, и я вошла.
Llevaba tiempo sin venir por casa..... y Louis me pidió que me acercara a verle Fui.
У меня дверь была открыта.
Mira.
Дверь, значит, была открыта?
Me preguntaba qué ocurría.
Потом... дверь квартиры была открыта.
La puerta del apartamento seguía abierta.
Дверь была открыта.
Disculpa. La puerta estaba medio abierta.
- Дверь в спальню была открыта или закрыта? - Закрыта.
- ¿ La puerta del cuarto estaba cerrada?
Тогда поняли бы, что дверь кабинета была открыта, а не закрыта.
Entonces se sabría que la puerta del estudio estaba abierta, no cerrada.
Нет, дверь всегда была открыта.
No, la puerta siempre estaba abierta.
- И услышал разговор, дверь же была открыта.
Oyó la llamada y esperó a que terminara de hablar.
- Почему ты закрыл дверь? - Потому что она была открыта.
- ¿ Por que cierras la puerta?
дверь была закрыта 24
дверь была заперта 48
дверь была не заперта 32
открыта 38
открытая книга 33
открытая 20
дверь 668
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь закрылась 26
дверь была заперта 48
дверь была не заперта 32
открыта 38
открытая книга 33
открытая 20
дверь 668
дверь закрыта 75
дверь всегда открыта 21
дверь закрылась 26