English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Д ] / Дверь закрыта

Дверь закрыта traduction Espagnol

333 traduction parallèle
Дверь закрыта.
Está cerrada con llave.
Смотри, дверь закрыта!
La puerta está cerrada.
У тебя дверь закрыта. Если ты брала моё зеркало, то оно мне сейчас нужно.
¡ Devuélveme mi espejo!
- Не кричи, дверь закрыта.
- No grites, está cerrado.
Дверь закрыта. В чем дело?
Está cerrada, así que no me moleste más.
- Дверь закрыта изнутри.
- Cerrada, también.
Дверь закрыта. Они нас не слышат, и мы и не слышим, так?
Ellos no nos oyen y nosotras a ellos tampoco.
Если дверь закрыта, войди через окно.
Cierra las puertas o entra por las ventanas.
Дверь закрыта.
La puerta está cerrada.
Дверь закрыта, а мы оставляли ее широко открытой.
La puerta está cerrada pero nosotros la dejamos abierta.
Дверь закрыта.
La puerta está con llave.
Почему эта дверь закрыта, м-р Фрилинг?
¿ Por qué está cerrada esta puerta, Sr. Freeling?
Почему эта дверь закрыта?
¿ Por qué está cerrada esa puerta? - ¡ ¿ Por qué está cerrada?
Эта дверь закрыта.
Está cerrado.
Пусть тот факт, что моя дверь закрыта не мешает вам войти в мой кабинет.
Entren. No dejen que la puerta cerrada les impida entrar a mi oficina.
- Дверь закрыта?
- ¿ Está esa puerta cerrada?
- Входная дверь закрыта.
La puerta principal está cerrada.
И дверь закрыта. А окна?
¿ Qué hay de las ventanas?
Дверь закрыта?
¿ Está cerrada la puerta?
Но предупреждаю если передумаешь, моя дверь будет закрыта.
Pero te advierto que cerraré mi puerta con llave.
- Я уверен что дверь была закрыта.
- Sé que estaba cerrada con llave. - Tonterías.
Впервые на моей памяти наша дверь днем была плотно закрыта.
Fue la primera vez, que yo recuerde, que nuestra puerta se cerró durante el día.
Это неправда, доктор. Дверь была закрыта.
- Mentira, la puerta estaba cerrada.
Почему дверь закрыта?
¿ Por qué está la puerta abierta?
Почему дверь закрыта?
¿ Por qué está cerrado?
Думаю, дверь была закрыта.
La puerta estaba cerrada, supongo.
Дверь была закрыта или нет?
La puerta estaba cerrada, ¿ no?
Жизнь Пэт и моя жизнь зависели от одной простой вещи : открыта или закрыта эта дверь.
Nuestras vidas podían depender de algo tan trivial como de, si la puerta estaba o no cerrada con llave.
Открыта дверь или закрыта?
¿ Estaría cerrada con llave?
Дверь всегда закрыта.
La puerta está siempre cerrada.
Дверь теперь закрыта.
La puerta estaba cerrada ahora.
Нет, дверь была закрыта!
No, se cerró la puerta.
Педро, для тебя у нее закрыта дверь, а для других открыто окно.
y... -... a otros les abre la ventana. - ¿ Qué?
Почему эта дверь закрыта?
¿ Por qué está cerrada esta puerta?
Дверь не закрыта.
Cierra la puerta cuando te vayas.
Кстати, я пытался попасть внутрь вашей полицейской будки, но дверь была закрыта.
Por cierto, he intentado entrar en su cuadro de la policía, pero la puerta estaba cerrada.
Что дверь была закрыта... я лежала под дверью, а Вы велели всем переступать через меня.
Jurarán que la puerta estaba cerrada, que me encontraron tirada y que usted les ordenó pisarme.
- И дверь будет закрыта.
- Y se cerrará su puerta.
О да, когда входная дверь не закрыта - это хороший сигнал.
Oh sí, pero encuentro que la "Diana" es más inspirador.
Дверь, она закрыта!
La puerta, está cerrada!
Но дверь была закрыта и по домофону сказали, что не знают, кто я такая и не впустили.
Pero la puerta fue cerrada con llave, y alguien en el contestador... dijo que no sabían quien era yo y que no podría dejarme entrar.
Он увидел, что дверь не закрыта на задвижку.
Vio que el cerrojo de la puerta estaba descorrido.
- Почему дверь была закрыта?
¿ Por qué estaba cerrada esa puerta?
В последние дни дверь Танцующего С Волками всегда закрыта.
La puerta de Danza con Lobos ha estado mucho cerrada estos días.
- Дверь в спальню была открыта или закрыта? - Закрыта.
- ¿ La puerta del cuarto estaba cerrada?
Дверь была закрыта изнутри.
La puerta estaba cerrada por dentro.
Тогда поняли бы, что дверь кабинета была открыта, а не закрыта.
Entonces se sabría que la puerta del estudio estaba abierta, no cerrada.
Быстро дверь была закрыта и заперта.
Rápidamente, la puerta queda bien cerrada.
Черт. Дверь закрыта.
Apúrate.
Он был полностью прикован, а дверь - закрыта на замок.
¿ Estaba amarrado y encerrado?
Дверь полностью закрыта, скрывает твои ноги.
La puerta llega hasta abajo, escondiendo tus pies.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]