English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Д ] / Держись за него

Держись за него traduction Espagnol

23 traduction parallèle
Так что лучше держись за него покрепче, потому что без него ты никто!
- Estás acabado. - Cállate!
Если не хочешь его потерять, держись за него.
Deberías ir a por él si no quieres que se te escape.
Держись за него!
¡ Júntate con él!
Солнышко, держись за него!
¡ Cariño, agárralo!
Хорошо, держись за него.
- Manténlo ahí.
Эйнар приносит счастье, держись за него.
Eynar trae la felicidad, consérvale junto a ti.
Держись за него покрепче.
Quédate con éste. Es de los buenos.
Ох, держись за него. Так когда свадьба? Смотрите кого я нашел протестуещим в лобби.
Y es voluntario en el Centro Médico Harlem operando a niños negros.
Ну, тогда держись за него, ангел мой.
Bueno, aférrate a él, ángel.
Хорошо. Тогда держись за него, потому что таких парней быстро охомутают, и не успеешь опомниться, как тебе исполнится 30 и хороших уже не останется.
Entonces, agárralo bien, porque a tíos así los cazan rápido, y antes de que te des cuenta, tienes 30 y todos los buenos se han ido.
Оо, лучше держись за него.
Mejor agárrate para esta.
Держись за него, сестра.
Sujétale fuerte, hermana.
Держись за него.
- Buena suerte si te aferras a él.
- Держись за него, девочка.
Engánchalo bien, nena.
Держись за него, Джиллиан.
Aguántalo, Gillian.
Держись за него! "
¡ Deberías seguir con ello! "
Держись за него потому что таких осталось очень мало
Aférrate a él, Porque son pocos y aislados.
Держись за него.
Enciérrese en eso.
Держись за него.
- No le dejes escapar.
О, да он светлая голова, держись за него!
¡ Es listo, no lo pierdas!
Всё, что я хочу сказать, если тебе так повезёт, что ты сможешь заполучить этого Райана, который тебе нравится, держись за него обеими руками.
Sólo digo que si tienes suerte de conseguir a Ryan... tómalo con las dos manos.
Держись за него.
Quédatelo.
Держись за него, ладно?
Cuídalo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]