Догадайся traduction Espagnol
267 traduction parallèle
- Догадайся, может быть и это.
Supongo.
- Догадайся.
- Intente decir un número.
Если ты нам не веришь, то догадайся сам.
Si no nos crees, debes tener alguna idea de dónde fuimos.
- Догадайся.
A ver si lo adivinas.
- Догадайся, зачем я тебя разыскал
Jamás adivinarás por qué te buscaba.
Эй, Джесси! Догадайся в чем дело!
Hola, Jessie. ¿ Adivina qué?
Тонто... догадайся, кто это.
Tonto... adivina quién es.
Что он делает? Догадайся-ка!
DIRECTORCILLO DIRIGE ESTE FRENILLO
- Догадайся.
- Adivina.
— Что это там? — Догадайся.
- ¿ Qué hay ahí dentro?
Догадайся, мол, сама.
Adivina tú misma, hermosa.
И догадайся, что еще!
¡ Oh, y adiviná qué más!
- Догадайся.
¡ Adivina!
И догадайся, с кем?
Adivina con quién estoy.
Догадайся, что я нашел, Чет?
Adivina que encontré Chet?
Джорджи, догадайся что случилось с Тропиком Рака.
Georgie, adivina qué pasó con Tropic of Cancer.
- Сам догадайся.
Dímelo tú.
- Эй, догадайся что.
- Oye, adivina qué.
Мы поймали твоего кузена, проскользнувшего на станцию, и догадайся, что мы конфисковали у него?
Pescamos a tu primo colándose otra vez en la estación. Adivina qué le confiscamos.
- Догадайся.
- Adivínalo.
Догадайся, какая роль отводится тебе, Тед.
Lo que nos trae a tu parte en esta pequeña apuesta, Ted.
Догадайся, что я собираюсь сделать.
Adivina qué haré yo.
- Догадайся, что я сделала?
- Adivina qué hice.
И догадайся, как они познакомились.
Adivina cómo la conoció.
И догадайся, за кого я болею.
Y adivina a quién prefiero.
Догадайся, кто тут!
Adivina quién está aquí.
Догадайся, где теперь Mистер "Океан звонил".
Adivinen dónde terminó el Sr. "El océano llamó".
Догадайся, кто здесь танцует хуже всех?
¿ Cuál de ellos es el más patético?
Догадайся, какая?
¿ Y sabes cuál es?
Догадайся.
- Adivina.
Догадайся.
¿ Tú qué crees?
- Догадайся.
- ¿ Qué te parece?
Оглядись Догадайся с трех раз.
Mira a tu alrededor. Puedes adivinar tres veces.
И догадайся, как я его назову.
Y adivina el nombre.
- Догадайся.
- Di algo.
Эй, Джен, догадайся что?
Jen, adivina qué.
Великолепно! Ты собираешься отложить все на последнюю минуту, и тогда догадайся что будет?
Es genial, vas a posponerlo hasta último momento, ¿ y adivina qué?
Вон, смотри, Живодер – вонючка,... – Догадайся, чем он знаменит.
Mira, ahí está Bloodnut el Gaseoso. ¿ Adivina por qué era famoso? Estás inventando todo.
Сам догадайся.
Averígualo tú solito.
Хорошо, по тому что... догадайся?
- Muy bien, porque, ¿ sabes qué?
Догадайся, что я тебе привез, Эрнесто!
¿ Adivina que te he traído Ernesto?
Догадайся, Дэйв!
¿ Adivina qué? Sumerge.
Догадайся с первого раза.
Te daré una pista.
Так что сам догадайся.
Haz las cuentas.
- Сам догадайся.
- Imagínatelo.
А ты догадайся.
¡ Adivina!
Эй, догадайся, кто пришла?
- Hey, adivina quien vino? - Quien?
- Догадайся.
Adivina.
Сам догадайся!
- Pensá.
А теперь догадайся, кто еще приедет?
Vamos Alfred, te he dado una pista. Adivina quien es el otro invitado.
Догадайся.
- ¿ Por qué? Adivina.
догадка 26
догадки 20
догадался 64
догадалась 35
догадываешься 49
догадались 22
догадайтесь 74
догадывался 19
догадываюсь 237
догадываетесь 29
догадки 20
догадался 64
догадалась 35
догадываешься 49
догадались 22
догадайтесь 74
догадывался 19
догадываюсь 237
догадываетесь 29