Домашку traduction Espagnol
273 traduction parallèle
Ладно, Глория, я подойду к тебе в восемь, и сделаем домашку.
Paso por tu casa a las 20 : 00 a hacer los deberes.
А ты что делаешь? Домашку?
¿ Tareas de la escuela?
Мне нужно делать домашку.
Tengo tarea que hacer
Мой отец знает, что я не делаю домашку.
Mi padre sabe que no hago deberes.
Ты делаешь домашку в субботний вечер?
¿ Haces tu tarea un sábado a la noche?
Келсо, Джеки делает домашку в субботу.
Kelso, Jackie hace su tarea el sábado a la noche.
Иди наверх и скажи им, что тебе надо делать домашку.
Bueno, sube y diles que tienes tarea que hacer.
Видите? Вот почему этого со мной никогда не происходит. Вот почему я делаю свою домашку в субботу.
Esto nunca me pasaría a mí porque hago toda mi tarea el sábado.
- Финч, ты сделал домашку по Латыне?
Finch, ¿ tienes los deberes de latín?
Джейн забыла у меня в сумке учебник по геометрии. Ей надо делать домашку.
Jane se ha dejado en mi bolsa su libro de geometría y lo necesita.
Я не сделала домашку.
No hice los deberes.
У тебя траур. Ты не должна делать домашку.
Estás de luto, no te pueden exigir que hagas los deberes.
Ты списываешь у Кен домашку? Пытаюсь.
- ¿ Estás copiando los deberes de Ken?
- Я буду делать домашку.
- Voy a hacer mis deberes.
Я вынужден делать домашку, а он все трындит о здоровом питании.
Tengo que hacer mi tarea... y él sigue hablando acerca de la nutrición.
А теперь, сделай мне домашку по математике, Джинн.
Ahora, has mi tarea de matemáticas, Genio.
- Сделай мне домашку!
- ¡ Mis deberes!
Что мне сегодня не хочется делать домашку.
Creo que hoy no haré mis deberes.
Чунни, сделать тебе домашку?
Chunni, ¿ quieres que haga tus deberes hoy?
И еще, мне надо закончить домашку по химии.
Ademas, tengo que terminar mi tarea de química.
- Домашку сделала?
- ¿ Hiciste sus tareas? - Por supuesto.
Мне всё равно надо делать домашку.
De todos modos tengo tarea que hacer.
Домашку сделал?
¿ Hiciste toda tu tarea?
Домашку делать.
Tengo tarea.
Ты домашку сделал?
¿ Has hecho ya tus deberes?
Как будто это не я делаю мою домашку, а Джорж Майкл делает ее.
Sabes yo no hago mis deberes, George Michael hace mis deberes.
Только один поцелуй, пока домашку делали.
Fue sólo un beso mientras estábamos en casa.
Я тут не мусор из Нейтанвилля ращу. - Ненавижу домашку. - Ненавижу домашку.
No estoy criando porquerías como los de Nathanville.
Домашку всегда можно сделать в школьном автобусе
Pueden hacer su tarea en el autobús
Такие познания в геометрии, а домашку списала у меня.
¡ Al fin has estado haciendo tu tarea de geometría!
У тебя есть помощница, чтобы делать за тебя домашку.
¿ Tienes animadoras que hacen los deberes por ti.
Ну ладно, клево, я пойду делать домашку, хорошо?
- Vale, bien, me voy a hacer deberes, vale? - Ok.
Йо, Роберт, дай домашку списать.
Oye, Rob, dame la tarea.
Можешь дать домашку?
¿ Puedes darme la tarea?
- И что дальше, не смотреть телек, пока не сделаешь домашку?
- ¿ Que es lo proximo, nada de Tv hasta que termine los deberes?
Да я ей просто домАшку привёз.
- Sólo le traía su tarea.
Ботаники не сделали свою домашку.
Las geeks no hicieron bien su tarea.
Ричи, у тебя будет больше шансов сделать домашку правильно, если ты не будешь записывать.
Ritchie, tienes mas oportunidades de tener bien esa respuesta si la dejas en blanco.
Ты начала делать свою домашку на скамейке до второй половины, даже когда я знал, что тебе хочется расслабиться и веселиться.
Madison, no empezaste a hacer tus tareas en la banca hasta la segunda mitad aunque sabía que no te hacía bien relajarte y divertirte.
Ты случайно не брал мою домашку по математике со стола в столовой?
Dispara, ¿ por alguna casualidad tomaste mis deberes de matemáticas de la mesa del comedor?
- Не объяснишь мне домашку?
- Tengo una pregunta de tarea.
— Ширли просто домашку делает. — Хилари. Спасибо, что продаёшь людям кофе.
Hillary, gracias por servirle el café a la gente.
Забей на домашку.
Pasa de tus deberes.
Но ты можешь идти, делать свою домашку.
Pero vete a casa. Haz tus deberes.
- Я могу не делать домашку в пятницу, да? Из-за моего дня рождения.
- ¿ Puedo saltarme mis tareas el viernes ya que es mi cumpleaños?
Боюсь, я не могу отложить домашку, Уоллес. Но я приду и отпраздную с тобой, как обещала.
Me temo que yo no podré, Wallace, pero puedo celebrarlo contigo, como prometí.
— Ты постоянно меня отшиваешь... хочешь, чтобы я делал твою домашку, говоришь, что я слишком навязываюсь тебе в друзья и тебе пора.
- Primero me desprecias constantemente, después quieres que te haga tu tarea, luego me dices que presiono intentando ser tu amigo y que tienes que alejarte.
Черт, может начнешь делать домашку по алгебре или что-нибудь еще.
Maldicion, tal vez deberias hacer tus deberes de algebra.. o algo.
Нам нужно делать домашку.
Ahora tenemos que hacer los deberes.
Мне пора делать домашку.
- Tengo que hacer tarea.
И этот мальчик, который не делал домашку, вырос и стал большой дубиной.
Odio los cuervos.