Домашняя работа traduction Espagnol
122 traduction parallèle
Вся домашняя работа на нем, а другие себе развлекаются, играют в классики или запускают воздушного змея.
Hace todo el trabajo mientras los demás se divierten. Juegan a la rayuela o con la cometa.
Домашняя работа.
- Las tareas domésticas.
Не знаю в чем дело, но её последняя домашняя работа была такой плохой.
La verdad es que no insistí. Pero sus deberes empiezan a ser pésimos.
- Но её домашняя работа?
Pero sus deberes...
Давай Латимар, это же домашняя работа.
Vamos, Latimer, es una tarea que preparaste.
Новый дом... и вся эта домашняя работа.
Organizar una casa, las tareas domésticas...
Домашняя работа, Тэннен?
Interesante tema. ¿ Tarea, Tannen?
Это записка, написанная мамой Нельсона а это его домашняя работа.
Ésta es la planilla de ausencias firmada por la madre de Nelson y ésta es la tarea de inglés de Nelson.
- Я не могу пойти с тобой, у меня домашняя работа.
- Tengo deberes.
Он сказал домашняя работа?
Sisko a Odo. - Adelante, comandante.
- К Ногу. - Домашняя работа?
He quedado con Nog.
Домашняя работа?
¿ Mi tarea?
У некоторых из нас еще домашняя работа не сделана.
A algunos nos espera mucha tarea de trigonometría.
У меня домашняя работа.
Tengo tarea.
В нем, скажу я вам, не домашняя работа, а интереснейшие истории из жизни.
Nunca hace la tarea, pero tiene escrita una novela ahí.
"Домашняя работа".
Su tarea.
Домашняя работа.
Tengo tarea.
Как идет домашняя работа?
¿ Cómo van los deberes?
Домашняя работа?
¿ Tarea?
Домашняя работа для уродин.
La tarea, es para chicas feas.
Домашняя работа по хозяйству.
Tareas domésticas y esas cosas...
- Домашняя работа на завтра...
- La tarea para mañana -
Ребята, это было бесподобно. Я просто хотел узнать, есть ли какая-нибудь домашняя работа для нас.
Fue increible, ¿ alguna lección para casa?
Домашняя работа.
Deberes.
Нет, это типа домашняя работа, я говорил тебе... по.. биологии.
Oh, no. Es como un tipo de trabajo para la clase de.. eh.... biología
Домашняя работа, гарнитура, сумочка, взяла, взяла, взяла.
- Si, es un chico fantástico. Deberes, auriculares, bolso, comprobado, comprobado, comprobado.
Домашняя работа.
Tarea. Muy divertida.
А это... новая домашняя работа.
Y... Ésta es tu nueva tarea.
Домашняя работа?
¿ Algo de tarea por aquí?
- У него домашняя работа.
- Tiene tarea que hacer.
- А домашняя работа не сделана.
- Tengo que hacer las tareas.
И теперь, когда мне придется учиться в пятницу весь день, вместо того, чтобы с обеда отправиться кататься на лыжах, У меня образовалась дополнительная домашняя работа.
Y ahora que sé que iré a la escuela todo el viernes en vez de irme a mitad del día para irme a esquiar tengo mucho tarea extra que hacer.
- Домашняя работа?
Tarea?
- А как домашняя работа?
¿ Y los deberes?
Что это, милая, твоя домашняя работа?
¿ Qué es eso, cariño, tus deberes?
Теперь все задания - домашняя работа, не так ли?
Ahora son todo deberes, ¿ verdad?
Домашняя работа!
Deberes.
Как домашняя работа?
¿ Cómo va la tarea?
А твоя домашняя работа, Хамди?
¿ Y tu tarea, Hamdi?
Что за домашняя работа, для которой тебе понадобился миксер?
¿ Para qué tipo de tarea te sirve una batidora?
Пока домашняя работа не сделана единственное место, где твоя задница в безопасности от моей ноги - это в этом кресле.
Hasta que tu tarea no esté hecha, el único lugar donde tu trasero va a estar a salvo de mi pies es en esa silla.
- Домашняя работа есть?
- Ha ido bien. - ¿ Sí? ¿ Deberes?
Домашняя работа.
Trabajos para la escuela.
Да, а у меня домашняя работа.
Sí, tengo algo de tarea.
А, это домашняя работа Кевина.
Esa es la tarea a Kevin en realidad.
У меня есть домашняя работа.
No será para tanto.
Моя домашняя работа не была украдена одноруким человеком
MI TAREA NO FUE ROBADA POR UN HOMBRE MANCO
Домашняя работа?
Es una tarea.
Да, там только на заднем сидении осталась домашняя работа, но заберу потом.
- ¿ Sacaste todas tus cosas del auto?
Это - моя домашняя работа.
Es mi tarea.
Тяжелая работа, домашняя жизнь...
Presiones en el trabajo, en la casa...
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работаете 51
работаем 282
работа у меня такая 20
работал 198
работали 36
работает на меня 20
работает здесь 17
работают вместе 16
работают 108
работает в 16
работаем 282
работа у меня такая 20
работал 198
работали 36
работает на меня 20
работает здесь 17
работают вместе 16
работают 108
работает в 16