Ещё раз так сделаешь traduction Espagnol
59 traduction parallèle
- Ещё раз так сделаешь, удалю.
Si vuelves a hacerlo, estás fuera.
Ещё раз так сделаешь, сразу поедешь в колонию!
Quédate callado o saldrás de aquí en una caja.
Ещё раз так сделаешь - отправишься на третий.
Si haces eso otra vez irás al tercer piso.
Ещё раз так сделаешь - убью тебя по-настоящему!
¡ Si lo haces de nuevo, te mato!
Ещё раз так сделаешь, и я раздавлю тебя как таракана.
¡ No te muevas! Un paso más y te aplastare como a un gusano.
Ещё раз так сделаешь, и я наброшусь на тебя, как гриф.
Hazlo de nuevo y te caeré como un buitre.
Ещё раз так сделаешь — башку оторву, понял!
¡ Si vuelven a hacer eso les arranco la cabeza!
Ещё раз так сделаешь, шлюха, и я выпущу твои кишки наружу.
Si lo vuelves a hacer te destripo, puta.
Если ты ещё раз так сделаешь, я тебя искать не буду и уволюсь.
Si alguna vez lo haces de nuevo, no te encontraré y renuncio.
Я не шучу! Ещё раз так сделаешь, я тебе врежу по яйцам.
¡ Si vuelves a hacer eso, te Martinillo abajo!
Ещё раз так сделаешь, и мы пойдём к психиатру.
Hazlo otra vez e iremos a terapia.
Ещё раз так сделаешь, я превращу тебя в Тритона.
Sigue así, te volveré un tritón bizco.
Ещё раз так сделаешь, я тебе ногу сломаю.
Hazlo otra vez y te romperé la pierna.
Если ты ещё раз так сделаешь, то я надеру тебе задницу и выброшу за борт.
Si alguna vez repites eso. ¡ Te voy a patear el culo y echarte de este barco!
Сделаешь так ещё раз, я тебя выпорю.
Si vuelves a hacer eso, tendré que pegarte.
Еще раз так сделаешь и останешься без зубов.
... haces esto de nuevo y tendras un par de dientes menos
Еще раз так сделаешь, скажу Андреа, чтобы он тебе вторую сломал.
Vuélvelo a intentar, y Andrea te romperá la otra pierna.
Еще раз так сделаешь, подерёмся, и вообще никуда не уедешь.
Vuelve a hacer eso y no ¡ rás a n ¡ nguna parte.
Еще раз так сделаешь, и мы все умрем!
¡ Vuelve a hacer eso y acabaremos todos muertos!
Еще раз так сделаешь, я тебя сам застрелю.
Si haces eso otra vez, te dispararé yo mismo.
Близко к сердцу? Еще раз так сделаешь, я тебя нахрен с поезда сброшу!
¡ Si vuelves a hacer esto, te tiraré del maldito tren!
- Поздравляю. Ну, раз уж ты так завелась, то может ещё и омлет сделаешь?
Si te dan ganas de preparar una tortilla de huevos o algo así...
Парень, меня не волнует, что ты в инвалидном кресле. И если ты еще раз так сделаешь, я вызову полицию.
Me da igual que vayas en silla, si lo repites, llamo a la poli.
Еще раз так сделаешь, я тебя точно застрелю нахуй.
Haz eso otra vez y seguramente te dispararé.
- Еще раз так сделаешь, получишь.
- Si lo vuelves a hacer te golpeo.
Если ты сделаешь так еще раз, я тебя убью.
Si vuelves a hacerlo, te mataré.
Сделаешь еще раз так?
¿ Puedes hacerlo de nuevo para mí?
Сделаешь так ещё раз, я убью тебя.
Si lo pulsas una vez más, te mataré.
Сделаешь так ещё раз, и ты покойник.
Si lo vuelves a hacer... te mato.
Еще раз так сделаешь и я вырву эти рулады из твоей глотки.
Inténtalo de nuevo, y te arrancaré... las cuerdas vocales de tu garganta.
Если ты еще раз так сделаешь, я застрелюсь
Si llamas a ese perro otra vez... Yo mismo lo mato.
Еще раз так сделаешь, гнида, я тебя задавлю собственными руками!
¡ Parásito! Si vuelves a hacerlo ¡ te aplastaré con mis propias manos!
- Ещё раз так сделаешь, убью!
Deberia salir y matarlos.
Следи за головой. Еще раз так сделаешь и у тебя будут проблемы.
Eh, cuidado con la cabeza.
Еще раз так сделаешь - вмажу!
Usted que a mí otra vez, y voy a patear el culo!
Еще раз так сделаешь, и богом клянусь...
Si alguna vez me vuelves a hacer eso, juro por Dios...
Сделаешь так ещё раз - ты покойник.
Vuelve a hacer eso y eres hombre muerto.
Сделаешь так ещё раз - убью!
Hazlo otra vez y te mato.
Сделаешь так еще раз, и получишь в нос.
La próxima vez que hagas eso, te romperé la nariz.
Сделаешь так еще раз и мы будем играть в
Acércate a mí así otra vez y estaremos jugando otro juego distinto llamado
Еще раз так сделаешь, уверяю тебя, последствия тебе не понравятся.
Pero intenta hacer eso de nuevo conmigo y te aseguro, que no disfrutarás las consecuencias.
Сделаешь так ещё раз, выйдешь на ближайшей остановке!
Haz eso de nuevo, ¡ y saldrás de aquí muñón sangrante!
Еще раз так сделаешь — я тебе и вторую руку отхвачу.
Vuelve a hacerlo y te cortaré la otra mano.
Еще раз так сделаешь и я сверну ему шею.
Si vuelve a hacer eso, le romperé el maldito cuello.
Если ты еще раз так сделаешь, если даже неправильно скажешь, который час, я убью тебя.
No vuelvas a crusarte conmigo nunca más Si llegas a crusarte tan solo para decirme la hora incorrecta Te voy a matar.
Еще раз сделаешь так, милая, и я...
- Sigue así y... - ¿ Qué?
Сделаешь так еще раз - я отрежу тебе руку и использую ее в качестве салфетки.
Haces eso de nuevo, y te corto la mano para usarla de tapete.
Сделаешь так еще раз - ты отстранен.
Saca otra vez está mierda y estás suspendido.
Так, сделаешь это еще раз и пожалеешь об этом.
Claro, haga eso de nuevo y se va a arrepentir.
Сделаешь так еще раз, и враг пустит в ход ядерную бомбу.
Empléalo de nuevo y el enemigo podría bombardearte.
Еще раз так сделаешь, клянусь, я убью тебя.
Si haces eso otra vez, juro que te mataré.
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19