Жир traduction Espagnol
524 traduction parallèle
Это еще не предел, вот когда я выжму жир из их разнеженных шкур.
Más lo estarán cuando les rebaje la grasa de las posaderas.
Весь жир вытечет из тебя с потом до конца дня, мой толстый друг.
Sudaréis la grasa de ese corpachón antes de que acabe el día.
Почему они думают только о том, как содрать с меня алименты. все равно как жир с кита срезают!
Creen que pueden sacarme dinero... como se saca la grasa de una ballena.
- Жир.
- Gordo.
Жанна Фюзье-Жир... - Саша?
- Jeanne Fusier-Gir...
как боксер, идущий в горы, чтобы согнать жир с тела.
Como un luchador se interna en las montañas para fortalecer su cuerpo.
Мы разделали первого кита... и сварили его, чтобы получить жир. Этот жир принесет свет во множество домов, заставит ходить каминные часы. И возможно, послужит во время коронации.
Despedazamos nuestra primera ballena, y hervimos la grasa hasta obtener un aceite puro y fino que encendería las lámparas de miles de hogares, haría funcionar los relojes, y quizá ungiría la cabeza de un rey.
Ну, тут ветчина, бекон, свиной жир...
Tiene jamón, cerdo, grasa de tocino...
Используем жир, оставшийся от мяса.
y usaremos la grasa de la carne.
А, это! Ничего особенного. Крокодилий жир, другие вещи...
Es grasa de cocodrilo y hierbas picantes que tienen allí.
В Иордании, например, я видел, как на завтрак ели бараний жир с двумя ложками меда.
En Jordania yo he visto tomar para desayunar grasa de carnero con dos cucharaditas de miel.
Она дурно пахла словно медвежий жир из берлоги, но она согревала меня
Olía mal por la grasa de oso aquella vieja Squaw Pero ella me mantenga caliente
Разве это не жир, а?
Y está bien hermosa.
Надо снять жир с бульона.
Come on, Sr. Presidente.
Перес, тут один жир.
Peluce, esto es todo grasa.
Было очевидно, что жир телесети подлежит копчению.
Estaba claro que había que encontrar la grasa de la cadena.
Потому, что я хочу показать публике чудеса, которые творит этот жир!
Quítatela porque quiero demostrar al público los milagros que hace... esta grasa.
Этот жир лечит все болезни!
Esta grasa que hace sanar realmente a todos.
Хм-м... одутловатость... жир... толстая шея... вполне апоплексическая конституция.
Inflado. Orondo, cuello grueso. Constitución apoplética.
В информации ДНК - генетической информации - содержатся знания, как выкармливать детёнышей, как откладывать китовый жир, поглощая креветки, как задерживать дыхание, ныряя на глубину в один километр.
La información del ADN o genética incluye cómo amamantar cómo convertir camarones en grasa cómo contener la respiración bajo el agua durante 1 km.
Чей это жир?
¿ De quién es la grasa?
Немного козьего сыра и куриный жир.
Y grasa de pollo.
- Ты взяла свой рыбий жир?
¿ Trajiste tu aceite de hígado de bacalao?
- Рыбий жир!
¡ Aceite de hígado de bacalao!
Скажите мадам Перрэн, чтобы она дала вам рыбий жир.
Dile a la Sra. Perrin que te dé aceite de hígado de bacalao.
Разве это не чудо, что целый город землян... уместился в несколько картонных коробок, стоило только вычистить весь жир.
¿ No es sorprendente cómo puedes acomodar una ciudad entera de humanos en un montón de cajas, si cortas toda la grasa?
В какие-то дни я съедал постную часть, а в другие - жир.
Unos días comía sólo el magro y otros, sólo la grasa.
У тебя вместо мозгов - норковый жир.
Tienes la cabeza llena de aceite de visón.
Некоторые жир, волосатые, мокрые мечта, нудной, HillBilly-х годов?
De la mujer de los sueños de un preso grande y peludo.
Я пытался закричать, но во рту был жир.
Intenté gritar, pero mi boca estaba llena de grasa fofa.
Чисто моет и не оставляет жир в волосах.
Formulado científicamente para dejar el pelo limpio y sin película aceitosa.
Главное - это жир.
Lo primero es la grasa.
Они просят : "Срежьте жир".
Todo el mundo dice : "Come menos grasa".
А дядя говорил : "Срежешь жир и погубишь гамбургер".
Mi tío decía : "Una hamburguesa sin grasa no sabe a nada." ¿ No?
Я съем мясо, а вам оставлю жир.
Me voy a comer esta carne y te salvaré de la grasa, "gran chico".
Если в йогурте найдут жир, я перейду на полностью йогуртовую диету...
Si ese yogur tiene grasa, haré una dieta estricta de yogur...
- В нем был жир. Это было вредно для тебя.
- La grasa no era buena para ti.
Отсасывают весь жир из бедер и впрыскивают в член.
Sacan con sifón la grasa de tu pancita... y te la inyectan en tu salchichita.
Мы срезали жир, это так, но оставили мускулы и кости.
Hemos sacado la grasa, sí. Pero hemos dejado la carne y los huesos.
Думаю, я знаю куда пошел жир.
Creo que sabemos adónde se fue la grasa.
Дорис, у вас есть какой - нибудь жир?
Señora del almuerzo Doris, ¿ tienes grasa?
Ќадеюсь ты не срезала весь жир.
Espero que no le hayas sacado la grasa.
Туда закачивается жир.
Tiene pequeñas gorduras insertadas en ellos.
В шкурке весь жир и калории.
El pellejo tiene toda la grasa y las calorías.
Одни мускулы. У тебя один жир, у меня одни мускулы.
Lo tuyo es grasa, lo mío es músculo.
Жир не исчезает сам по себе.
La grasa no desaparece sola.
У меня исчез жир.
Se me fue la grasa
Посмотри на это Посмотри как отделяется жир.
Mira eso. Mira como se separa la grasa.
Да,.. это жир.
Sí, es grasa.
Согнать жир с души,..
Buscar la claridad, fortalecer mi alma.
Жир...
N...
жираф 52
жирный 80
жирная 56
жирная свинья 31
жирдяй 92
жирный ублюдок 28
жиртрест 90
жиробас 16
жирная задница 22
жира 18
жирный 80
жирная 56
жирная свинья 31
жирдяй 92
жирный ублюдок 28
жиртрест 90
жиробас 16
жирная задница 22
жира 18