За месяц traduction Espagnol
1,483 traduction parallèle
Мы управимся с фильмом за месяц.
Podríamos terminar la película en menos de un mes.
За месяц до моей коронации на наш дворец напали.
Un mes antes de mi coronación, atacaron el palacio.
Меньше, чем за месяц, их бизнес начал приносить по $ 25,000 в день.
En menos de un mes, el negocio reportaba unos $ 25.000 por día.
И вот сколько вы должны за месяц.
Así queda su nuevo pago mensual
Как такое могло случиться за месяц?
¿ Cómo pudo pasar esto en un mes?
Коробка стэйков стоит дороже, чем вы заработаете за месяц.
Una caja de filetes cuesta más de lo que ganan en un mes.
Ты говоришь это третий раз за месяц. Когда опаздываешь, ты говоришь тоже самое.
Es como la tercera vez en el mes cuando llegas tarde por algo así.
Также нам стало известно от эксперта по противодействию терроризму доставшемуся нам от предыдущей администрации, Ричарда Кларка, который нам так и сказал, ещё за месяц до произошедшего, что это может произойти, и что это сделает Аль Каеда.
También aprendimos algo del gobierno anterior - - Expertos en la lucha contra el terrorismo, Richard Clarke ¿ Quién nos dijo un mes antes de que sucediera - - Eso sería probablemente sucederá, y que Al Qaeda lo haría.
Уже второй раз за месяц.
Es la segunda vez que está en el mes.
Ему за месяц перепало больше, чем за 29 лет жизни.
Consiguió más mujeres el último mes que en los 29 años previos.
А сейчас, если считать Доналдсона, уже четыре всего за месяц.
Ahora bien, si se incluye la de Donaldson, llegamos a cuatro en el último mes.
За месяц.
Un mes anticipado.
- надо звонить за месяц - ты пригласил меня на эту поездку в пятницу.
- Tienes que llamar un mes antes. - Me invitaste a este viaje el viernes.
Она уже пятый раз за месяц так поступает.
Es la quinta vez que hace esto en un mes.
Если пули, которые мы извлекли из этих ран, совпадают с теми, которые мы собрали в баре, это будет наша первая зацепка за месяц, которая может привести нас к стрелку.
Si las balas que extraigamos de estas heridas coinciden con las que recuperamos del bar, será nuestro primera pista desde hace un mes lo que puede llevarnos a quién disparó
Раны, которая зажила за месяц.
Una que se había curado el mes pasado.
Серьезно, Линетт, ты можешь сбросить вес за месяц
Seriamente, Lynette, tu puedes perder este peso en un mes.
Камуран не проронил ни одного слова за месяц, это была сильная депрессия Я думала, что медицина поможет Он шёл к выздоровлению, но это был уже не тот человек.
Kamuran no dijo una palabra el primer mes, dijeron que tenía una profunda depresión tomó montones de medicinas, pensé que iba a recuperarse lentamente, pero no fue así.
А это... это Джимми получил по рецепту за месяц до аварии
Y esta es una prescripción que Jimmy tenía un mes antes del accidente.
Да ладно, это мое лучшее свидание за последний месяц. Или предыдущий...
Eh, es la mejor oferta que he recibido este mes... o el mes pasado....
Спэрроу никогда не покидает это место. Но раз в месяц он посылает любимых рабов в город за продуктами.
Sparrow no abandona nunca el edificio, pero una vez al mes... manda a algunos a la ciudad a hacer gastos.
Митч спускает 200,000 доларов в месяц за игрой...
Mitch está pagando $ 200.000 por mes...
Нам необходимо знать, у кого, кроме вас, был доступ к этим контейнерам за последний месяц.
Necesitamos saber cuántas personas además de usted tuvieron acceso a ellos en el último mes.
За последний месяц она встречалась с 20 кандидатами.
En el último mes recibió 20 propuestas.
Я ищу копию счёта за прошлый месяц...
Sólo busco una copia de la factura del mes pasado- -
За последний месяц не было нераскрытых убийств, когда жертве стреляли в голову.
No hay víctimas de asesinatos sin resolver, disparadas en la cabeza en el último mes.
Месяц спустя... он прислал мне письмо с благодарностью за спасение его жизни. А потом застрелился
Un mes más tarde, él... me mandó una carta agradeciendome por salvarle la vida, y luego se disparó
Я видела все три краниотомии, которые доткор Шепард провел за последний месяц, с использованием этой техники.
He visto al Dr. Shepherd realizar tres craneotomías diferentes el último mes, cada una con mucho más tejido cicatrizado que este.
В последний месяц, Мы потеряли десять важных клиентов из за Майкла Скотта
En un mes, hemos perdido 10 de nuestros mejores clientes por Michael Scott.
Самая лучшая трава за этот месяц.
por lo menos me pasaron buena hierba
Но на первом месте - Алекса, она за последний месяц получила 9600 долларов.
Pero la vencedora es Alexa, 9.600 dólares el mes pasado.
— Я дам вам месяц. У вас есть месяц чтоб заплатить за квартиру, или придется съехать.
- Os voy a dar un mes para pagar si no, se tendrán que ir
Но, в 1998 вы вышли замуж за Вильяма Буртона, всего на месяц, до того как аннулировали брак.
Pero en 1998 te casaste con un hombre llamado William Burton por exactamente un mes antes de que anularas el matrimonio.
Только за последний месяц исчезло более 12 человек!
Hubo solamente el mes pasado una docena de personas desparecidas.
Я разговаривал с Джамалем несколько раз за последний месяц.
Hable con Jamal varias veces en los últimos meses
Это вторая попытка покушения на жизнь Мэнни Трилло за этот месяц.
Cierren la puerta, registren todas sus pertenencias. Este fue el segundo intento de asesinato a Manny Trillo este mes.
Нам нужна социальная программа для районов. За последний месяц меня два раза пырнули. 15 швов этим утром.
He sido acuchillado dos veces este mes, 15 puntos esta mañana.
Так вот : целый месяц день за днём тянется эта херня.
Entonces, el próximo mes se fue toda esta tontería de ida y vuelta.
Ты планировала давать мне деньги каждый месяц за моей спиной.
¿ Estabas planeando darme dinero cada mes a mis espaldas?
Это уже третья ваша простуда за этот месяц.
- Este es el tercer resfriado que tienes este mes.
Выросла еще на 6 % за последний месяц цены на жильё продолжают падать...
Y el precio de la vivienda continúa su caída.
Сколько раз ты здесь за последний месяц, Марвин?
¿ Cuántas veces estuviste aquí en el último mes, Marvin?
Эй. Марвин, за последний месяц кто-нибудь обращался к тебе касательно информации о планировки участка?
Marvin, ¿ alguien se te acercó en el último mes para preguntar sobre la distribución de la estación?
Мы месяц бегали за ним, и тогда мы нашли его. А он не смог встретиться с тобой лицом к лицу.
Tardamos un mes en dar con él y cuando lo encontramos no quiso un cara a cara.
Подсчеты займут некоторое время, но это должно позволить получать по 2-3 адреса в месяц.
Llevará un rato calcular pero debería revelar dos o tres destinos por mes.
За последний месяц 4 из наших экспериментальных БВС были взломаны, с территории страны.
Durante el mes pasado, Tuvimos cuatro vehículos aéreos no tripulados experimentales violados en el país.
Это по одному поцелую на удачу За каждый месяц, который ты тут провёл.
Es un beso de buena suerte por cada mes que has estado ahí.
Итак, все, что произошло за последний месяц, хоть как-то тебя напугало?
Y durante estos meses, con todo lo ocurrido... -... ¿ te sentiste asustado?
И каждый месяц я плачу или за телефон или за кабельное, но никогда по двум счетам сразу.
Y todos los meses, pago la cuenta del teléfono o la del cable, pero nunca las dos.
Линдси попросила, чтобы я сравнила перемещения Марсии за прошлый месяц с предыдущими делами.
Lindsay me pidió una búsqueda cruzada del sitio donde cogimos a Marcia y las ubicaciones de las entregas durante el último mes con nuestros éxitos caso a caso.
Этот наркотический пушкин сын провёл там месяц за мой счёт.
Junkie hijo de un arma de fuego estaba allí más de un mes en mi moneda de diez centavos
месяца спустя 39
месяца назад 361
месяцев назад 536
месяца и 24
месяца 1229
месяц 375
месяцев 2365
месяц спустя 51
месяцев спустя 51
месяце 24
месяца назад 361
месяцев назад 536
месяца и 24
месяца 1229
месяц 375
месяцев 2365
месяц спустя 51
месяцев спустя 51
месяце 24
месяцы 107
месяцами 55
месяцев и 58
месяц назад 172
месяце беременности 29
за меня 3149
за меня не волнуйся 40
за меня не беспокойся 24
за меня не волнуйтесь 17
за мен 28
месяцами 55
месяцев и 58
месяц назад 172
месяце беременности 29
за меня 3149
за меня не волнуйся 40
за меня не беспокойся 24
за меня не волнуйтесь 17
за мен 28