English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ З ] / Закройте рот

Закройте рот traduction Espagnol

53 traduction parallèle
Остановитесь. Закройте рот.
Deja de hablar y cierra de una vez la boca.
- Лучше закройте рот.
Cierre la boca.
Закройте рот и рулите!
¡ Cállate y conduce!
- Его будущий тесть... - Закройте рот.
Silencio.
- Закройте рот.
- ¡ Cállese!
Закройте рот.
Y... listo.
Закройте рот.
Puede cerrar la boca.
Закройте рот своему бывшему, мисс Ландау, или это сделаю я.
Amordace a su ex marido, señorita Landau, o lo haré yo.
Закройте рот.
Cierra la boca.
Закройте рот.
Cállese.
Закройте рот, раздвиньте ноги.
Cierra la boca, abre las piernas.
Закройте рот, раздвиньте ноги. Ха-ха-ха.
Cierra la boca, abre las piernas.
Закройте рот!
¡ Cállese la boca!
Нет, а ну-ка... закройте рот и слушайте внимательно.
No, ahora... cierre la boca y abra los oídos.
Трелони, закройте рот и уберите пистолет, ясно?
Pipas de la paz. ¿ Quieres parlamentar correctamente?
Мистер Роуз, закройте рот.
Sr. Rose, cierre la boca.
Просто закройте рот!
¡ Cállate!
Закройте рот.
- No se meta en esto.
Закройте рот!
¡ Calla boca!
И если вы этого не понимаете, закройте рот и слушайте.
Y si no lo sabe cállese y escuche.
Садитесь, закройте рот...
Así que siéntate, cállate...
Ватсон, закройте рот.
Cierra la boca, Watson. Te entrará una mosca.
Закройте рот!
¡ Cierre la boca!
- Закройте рот.
Cállese.
Тогда закройте рот и уйдите с дороги.
Bueno, entonces, cierra la puta boca y apártate de mi puto camino.
Закройте рот и идите, пока я не передумал.
Cállese y empiece a caminar antes de que cambie de opinión.
- Всего несколько минут. - Закройте рот.
- Solo fue una hora.
- Закройте рот.
- Cierra la boca.
- Закройте рот, мисс Долан.
Cierre el pico, Srta. Dolan.
Закройте рот обе.
Cállense las dos.
Закройте свой рот.
Tú cierra la boca.
Мой вам совет, закройте глаза и заткните рот.
Un consejo, mantén tus ojos y tu boca cerrados.
Найдите ближайший аварийный выход, намочите кусок ткани и закройте им нос и рот.
Encuentre la salida de emergencia más cercana... moje una toallita y cúbrase la nariz y la boca.
Не смейте оскорблять нас. Закрой свой рот.
Su corazón que acoge un amigo con el que compartió poesía...
Но у меня есть ещё 3 заказа Так что приходите во вторник со своим портфолио И закройте свой рот на замок.
Pero tengo otros tres trabajos, así que pásate el martes con tu carpeta de presentación y esa boca tuya bien cerrada.
Закройте свой рот, Джордж, ты только и всего водитель такси, похожий на таксиста отца,
Cállate la boca ni una palabra mas Eres un taxita estúpido como lo era tu padre
Закройте ему рот.
¿ Quieres callarlo?
И закройте рот!
¡ Vi que ibas a hablar!
Закройте свой бранный рот.
¿ Cerrará esa boca insultante?
Так что, суки, идите работать и закройте, блядь, рот.
Entonces tus putas hacen tu trabajo y calla tu maldita boca.
Прошу прощения. Закройте, пожалуйста, рот и крепче сожмите зубы.
Lo siento, pero puedes cerrar tu boca y morder tus molares.
Закройте все рот!
Todo el mundo, ¡ Silencio!
- Просто закройте свой рот и зайдите сюда до того как этот идиот сломал мой позвоночник.
- Sólo cierra tu boca y ven aquí antes de que este idiota rompa mi espina.
- Закройте рот.
- Cállese.
Так, закройте свой рот, а потом закройте дорогу.
Muy bien, cierra la boca y luego cierra la carretera.
Закройте свой рот!
¡ Cállese ahora mismo!
Так что закройте глаза и откройте рот.
Así que cierre los ojos y abra la boca.
Теперь закройте свой рот.
Ahora cerrad la boca.
— Закройте-ка рот, агент Уоррен!
- ¡ Cállate, Agente Warren!
Именно что - уедем. И вы с этим ничего поделать не можете, так что закройте наконец уже рот.
Eso es lo que vamos a hacer y no puede hacer una mierda por evitarlo, así que no quiero oírle decir ni una palabra más.
- Закройте рот.
- Cállate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]