Закрой его traduction Espagnol
77 traduction parallèle
Закрой его.
Cúbrelo.
Ну так закрой его сейчас!
¿ Por qué no lo cierras ahora?
Так ты закрой его рукой. Те кто должны увидеть, те увидят.
Tápalo con la mano, los espíritus lo verán.
- Закрой его в своем сарае.
- Enciérralo en tu cobertizo.
Положи его в сумку. Закрой, закрой его в сумке, хорошо?
Cie, cie, cie, cierra el bolso.
Закрой его!
¡ Ciérrala!
Закрой его, Джордж.
Márcale, George.
Только закрой его, когда закончишь.
Ya ciérralo cuando termines.
Давай, Тайлер, закрой его! Давайте.
Vamos, Tyler ¡ Cúbrelo! Hagámoslo.
Закрой его и освободи операционную.
Ciérralo y entrega el quirófano.
Закрой его наглухо, малыш.
No dejes que toque el balón.
Закрой его, малыш.
Gánale, hijo.
Закрой его.
Cierralo
Пожалуйста, закрой его.
Por favor, cierralo
Закрой его здесь.
Encierralo aqui. Ven conmigo.
Закрой его внутри.
Conseguir lo encerraron en el interior!
Просто закрой его.
Cállate.
Закройте его или мы закроем из пулемета.
Apáguela o la ametrallaremos.
Закрой его.
Ciérrala.
Что вас сюда привело? Если казино вам так мешает, закройте его.
Cierre el local, si le molesta tanto.
Хе, хе. Теперь закройте его снова, пожалуйста.
Ahora, ciérrala de nuevo, por favor.
Просто закрой глаза... и позови его.
Solo cierra los ojos... y llámalo.
Закрой глаза и позови его.
Solo cierra los ojos... y llámalo. "Soy Ana"
Впустите его! Закройте чертову дверь
¡ Cierra la puerta, joder!
Закройте его и устройте там крушение.
Ciérralo y ciégalo.
Там его нет, закрой!
Te dije que no abrieras eso. Cierra la de abajo.
Поставьте на могилу железную клетку, повесьте на дверцу замок, закройте его вот так, ключи в карман, и все, пусть тогда копают.
ponga sobre la tumba una jaula de hierro, cuelgue en la puertecita un candado, ciérrelo así, meta la llave en un bolsillo, y que entonces intente alguien cavar.
Закрой его!
¡ Cúbrelo! Venga, vamos.
Закрой свой рот, потому что когда ты его открываешь, ты меня еще больше бесишь.
¡ Cierra la boca! Cuando la abres, me molestas mucho más.
- Закрой его. - Нет.
- No.
- Его будущий тесть... - Закройте рот.
Silencio.
Закрой уши и не слушай его ложь, Роки.
No oigas sus mentiras, Rocky.
Закройте, закройте его!
¡ Los mozos, vaya!
Закройте его вон там!
Despejen el compartimiento.
Закрой свой рот, потому что когда ты его открываешь ты меня еще больше бесишь
¡ Cierra la boca! Cuando la abres, me molestas mucho más.
Закрой глаза и поцелуй его.
Cierra los ojos y bésalo.
Его артерия взорвалась. Карев, вы должны здесь тщательно промыть, закончите и закройте рану.
Karev, irriga minuciosamente, termina y cubre la herida.
А теперь ты открыла ворд - закрой его!
Esa es la barra de herramientas! !
Закрой пасть. Твое время на исходе, так дай МНЕ его спасти.
- Permíteme intentar y salvarlo ya que no vas a estar por aquí.
Закройте глаза... и позовите его молча, в глубине души
Cierra tus ojos. Llámalo silenciosamente. En tu alma.
Просто отгони его туда, закрой дверь и уйди.
Sólo llévalo, cierra la puerta, y aléjate.
Теперь закрой глаза. Заставь его уйти.
# Just close your eyes and make'em disappear... #
Тогда закройте глаза и вспомните его лицо.
Entonces, cierra los ojos y recuerda su cara.
Отпусти его! Закрой!
- ¡ Ay, que se vaya, que se vaya, que se vaya!
Закрой свой рот, или я тебе его закрою.
Cierra la boca, o te la cierro yo.
Закройте его, пожалуйста.
Ciérralo, por favor.
Выйди, закрой ворота и повесь знак, чтобы его было видно.
Salgan, cierren la puerta y cuelguen el cartel en medio, para que se vea.
Закрой свой глупый, красивый ротик, или я его сама закрою.
Cierra tu estúpida, preciosa boca, o te la cerraré por tí.
Закройте его.
Ciérrelo.
Ты закрой рот или я тебе его закрою.
Cierra la boca, o te la cerraré por ti.
Закройте его.
Encierrenlo.
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278