English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ З ] / Заткни

Заткни traduction Espagnol

689 traduction parallèle
Заткни рот.
Será mejor que dejes de graznar.
Заткни его.
Ciérrale la boca.
Пасть заткни, живо.
¿ Por qué no cierras esa bocaza?
- Пасть заткни.
- Bocazas.
Заткни свой рот, а то как дам по шее.
Cállate o te doy una que te vas a acordar.
Заткни все щели.
Hay que tapar todas las rendijas.
Заткни хлебало и дай затянуться.
Cállate y dame ese pitillo.
- Заткни пасть.
- Que te calles.
Да заткни же ты свою пасть!
¡ Quieres cerrar de una vez esa boca asquerosa! ¡ Cállate ya!
Заткни-ка ему пасть.
Cállate la boca.
- Заткни им глотки!
¡ Haz que se callen!
Немедленно заткни свою пасть!
¡ Cierra esa bocaza! ¡ Es lo menos que puedes hacer!
Собачник, заткни пасть псу.
Haz callar a esos perros.
Заткни пасть и не говори так о моей Люсиль.
No hables así de mi Lucille.
А теперь заткни свою пасть и неси деньги Коко.
Pues cállate y dale el dinero a Koko.
И заткни радио.
Que se calle ya el tipo ese.
- Заткни эту скулящую шлюху.
- ¡ Que se calle esa puta barata y llorona!
Ну-ка, быстро заткни пасть.
Cierra esa bocaza.
Заткни пасть и смотри в оба.
Cierre el pico y abra los ojos.
Вам не удастся сбежать. Так что заткни свой рот.
No sacarás nada, así que cállate.
Заткни мне глотку, Сандэнс.
Amordázame, Sundance.
Заткни хлебало, шельма!
- Sólo quiero tres latas. - Cierra el pico, rata!
Заткни пасть. Это мотоцикл.
Cállate, tonto.
Заткни пасть.
¿ Tú qué sabes?
На этот раз мне досталось что получше. Заткни пасть.
- Déjame morderle la parte suave.
Заткни свою пасть.
- Calla esa sucia bocaza.
- Заткни свой поганый рот!
- ¡ Cierra tu mugriento pico!
Заткни свою грязную пасть!
¡ Cierra el pico!
Кэрри, заткни течь.
Toma, ponte el tampón.
Заткни течь!
¡ Ponte el tampón!
Заткни фонтан, милая.
Vete a paseo, querida.
Плюнь на него... Заткни уши.
Intenta provocarte, no hagas caso.
- Кроме этой... - Заткни свою дыру.
- Excepto...
Заткни свой рот!
¡ Cállate!
- Заткни его или отключи!
- ¡ Cállalo o apágalo!
- Заткни ему глотку.
- Que se calle.
Заткни свой рот!
¡ Cierra la boca!
Тогда заткни свое хлебало.
Entonces cierra la boca.
Заткни ебало, ты понял?
¡ Cállate!
- Луис, заткни фонтан.
- Cállate, Louis.
Ты - шлюха! Заткни свой грязный рот!
¿ Cómo puedes decir esas vulgaridades?
Заткни его, Честер.
Mantenlo quieto, Chester.
Не ори так, а то свалишься! И пасть заткни.
No grites así que te vas a sofocar.
- Заткни пасть, ясно? Ты напоминаешь мне тех, кто берет хлеб, чтобы закончить с сыром.
Tú me haces acordar a esas personas que comen más pan para terminar su queso.
Заткни ему пасть, Оз.
Cállalo, Oz.
- Заткни свой рот!
- ¡ Cállese de una buena vez!
Заткнись, сволочь. Заткни свою пасть!
¡ Cállate, ojos claros!
- Заткни пасть!
- ¡ Callate, mierda!
Заткни пасть! Заткнись!
¡ Callate de una puta vez!
Заткни свою пасть.
Cállate y déjame tranquilo.
А ну заткни свою пасть...
¡ Cállate de una vez!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]