Золотом traduction Espagnol
739 traduction parallèle
Золотом.
¡ Oro!
заработаешь тысячу золотом. Тысячу!
Soy Narai Taizo y dirijo una casa de empeños.
Груз с золотом отправляется из шахты Дип Ривер.
Un cargamento de oro abandona la mina de Deep River.
Ещё один груз с золотом.
Otro cargamento de oro.
ѕринцесса ∆ еланна €, любимица ¬ алтасара, в гареме государ €, в поко € х из благоуханного кедра, покрытого чистым золотом.
La Adorada Princesa, favorita de Belshazzar, en una habitación perfumada de cedro, cubierta de oro puro, en el harén de Mi Señor el Príncipe.
Мы их продадим с прибылью в полмиллиона золотом.
Obtendremos un beneficio de medio millón en oro.
Предположим, я помогу тебе выбраться из этой заварухи, дам тебе денег и пошлю тебя в Америку, где улицы вымощены золотом, и все богаты и счастливы.
Supongo que puedo ayudarte a salir de este lío, darte algo de dinero y enviarte a América, donde las calles están pavimentadas con oro, y todos son ricos, felices y prósperos.
И я получил требование выкупа в сто пятьдесят тысяч марок золотом.
Y el Rey Leopoldo nos pide 150.000 marcos de oro como rescate.
Всего $ 25 за- $ 150 золотом.
Sólo 25 $ para... - 150 $ en oro.
И не бумажками, а золотом!
¡ Y no es papel, es oro!
Золотом.
En oro.
А 500 долларов золотом мне не помешают, конечно.
Además, podría usar esos $ 500 en oro.
При свете звездном золотом.
Pero las estrellas brillaban encima de ti.
Город с башнями, отливающими на солнце серебром и золотом.
¿ Una ciudad brillando al sol con rascacielos de oro y plata?
Я хочу наполнить твои руки бриллиантами и золотом.
Quería llenártelas de diamantes y oro.
- Миллионов. Золотом.
- Millones en oro.
У меня в кармане $ 100 золотом.
Tengo cien dólares en oro en mi bolsillo.
Он отвергает её, и она просит его голову на золотом подносе. Целует его холодные мертвые губы.
ÉI la rechaza, ella pide su cabeza en una bandeja de oro y besa sus labios fríos y yertos.
Эти записи обязывают их оплатить долги австрийским золотом.
Este escrito pide a los deudores que paguen su deuda en oro austriaco.
Не понимаю, как эта бумага может стать золотом!
¿ Sería posible convertir todo esto en un documento?
Пятьдесят миллионов золотом, украденные в прошлом месяце в Орли, до сих пор не найдены.
No se hallaron aún los 50 millones de oro robados en Orly
Сундук, набитый золотом, серебром и брильянтами!
Un cofre lleno de oro, plata y diamantes.
- Еще кофе? А что делают с золотом, когда найдут его?
¿ Qué hacen con el oro cuando lo encuentran?
- О нынешних временах. Белые гоняются за золотом.
El hombre blanco busca oro.
Не знаешь ли, кто, золотом прельщённый, решится на убийство?
¿ Conocéis a alguien que, corrompido por el oro, realizara una secreta misión de muerte?
Спроси Санчеса, в "Золотом винограднике".
Pregunta por Sánchez. En la Viña de Oro.
Украли ящик с золотом.
Robaron la caja de Fargo.
Когда сюда доберется фургон с золотом.
Cuando el carro llegue aquí con el oro.
Последний раз ела свиные почки год назад у сестры на "Золотом побережье".
La última vez... fue el año pasado. Donde mi hermana, en Côte d'Or.
За час перед тем, как в золотом окне востока, лик свой солнце показало...
Vamos a hacerlo de nuevo : Por la manana, dulce sonrisa en el este con el matiz de luz donde las nubes se dispersan...
Золотом отливают её волосы.
Los cabellos dorados como los rayos de sol.
Золотом блестящие ее волосы ;
Con un cabello dorado que da vueltas como un torbellino
- Я разрешаю. Позиция министра финансов основывается на золотом запасе и обменных курсах.
La concepción del Ministro de Finanzas me parecen basadas en las reservas de oro y las tasas de interés.
Сундук с золотом в карете мсье Маршала.
¡ Que descarguen la soldada! Está en la carroza del señor Mariscal.
Сундук с золотом, моя карета!
El cofre de la paga... mi carruaje...
Турки платят мне золотом, но я всё равно беден.
¡ Los turcos me pagan en oro, pero soy pobre!
Они платят мне каждый месяц сто гиней золотом.
Me pagan, un mes tras otro... 100 guineas de oro.
Ауда пришёл в Акабу за золотом?
¿ Acaso Auda vino por el oro?
" Английская корона... обещает выплатить... 5.000 гиней золотом... Ауде Абу Тайи.
"La Corona de Inglaterra... promete pagar... 5.000 guineas de oro... a Auda Abu Tayi".
Через десять дней я вернусь с золотом.
En 10 días... volveré con el oro.
С золотом, оружием и всем прочим.
Con oro, con armas, con todo.
Я работаю в "Золотом апостоле".
Yo trabajo en el Golan Apostle.
Я тоже работала в "Золотом апостоле".
Yo tambien ya trabaje alli.
Надо скорее засыпать шахту на Золотом острове!
¡ La mina de oro de la isla debe enterrarse tan pronto como sea posible!
А сейчас мы забросаем мир золотом.
Mientras tanto, debemos regar el mundo con oro.
Пожар на Золотом острове!
¡ Fuego en la isla de Oro!
Тысячу золотом?
Tengo una manera genial para que hagas dinero en Edo...
А что будет с золотом в нашем сейфе?
¿ Qué pasa con la caja fuerte?
В поход за золотом?
¿ A buscar oro?
Усыпанной бриллиантами и золотом.
- ¿ Cubierto de oro y diamantes?
В три часа в Золотом зале.
- Estaré allí a las 15 : 00.
золото 426
золотые слова 26
золотой мальчик 37
золотце 179
золотая 28
золотой 64
золотая рыбка 49
золотые 24
золота 32
золотко 76
золотые слова 26
золотой мальчик 37
золотце 179
золотая 28
золотой 64
золотая рыбка 49
золотые 24
золота 32
золотко 76