Изнасилует traduction Espagnol
34 traduction parallèle
Вы боитесь, что мой друг вас изнасилует?
¿ Tienes miedo de que mi amigo te viole?
Он тебя не изнасилует.
No te va a violar.
Если кто-то изнасилует её, он мёртвый пёс.
Si alguien la viola, es un perro muerto.
Он либо изнасилует её, либо уши отрежет, я же знаю.
O la viola o le corta las orejas, eso seguro.
Рано или поздно он тебя изнасилует.
Un día alguien va a terminar reventándote.
- Он тебя не изнасилует.
- El no te va a violar - Que alivio.
Поэтому, когда я говорю, что меня хрен кто изнасилует, Меня хрен кто изнасилует!
Por lo tanto cuando te digo que me convertiré en alguien inviolable ¡ seré alguien inviolable!
А Тони Крейн жестоко изнасилует тебя, и затем забьет до смерти.
Y Tony crane te viola brutalmente... y te da una paliza que te mata.
- Никто никого не изнасилует.
- Nadie va a ser violadas.
Если все пойдет по привычной схеме, подражатель будет развлекаться с ней первые 24 часа, а потом ослепит и изнасилует ее.
Si el modo se mantiene el Imitador jugará con ella las primeras 24 horas y luego la cegará y la violará.
Мы позволяем слизняку уйти... Он изнасилует другую беременную женщину, Следующему ребенку может так не повезти.
Dejamos que esta basura se vaya... violará a otra mujer embarazada, el próximo bebé puede que no tenga tanta suerte.
- Ну, все мы знаем, что это всего лишь вопрос времени. Пока он снова не изнасилует.
Bueno, todos sabemos que es cuestión de tiempo antes de que viole de nuevo.
Он сказал, что изнасилует меня. И убьёт.
Dijo que me iba a violar y me mataría.
Потом сказал, что вернётся и снова изнасилует.
Luego dijo que iba a volver aquí y me violaría otra vez.
Он изнасилует ее.
Él trató de violarla.
Другими словами, этот фильм изнасилует вас вашим собственным калом.
En otras palabras, esta película... te viola con tu propio excremento
Я должна просто лежать на спине и ждать, когда меня изнасилует выбранная тобою скотина!
¡ Tengo que acostarme y esperar a ser asolada... -... por la bestia de tu elección!
Если он ворвется внутрь - это ваши дома он сожжёт, это ваше золото он присвоит, ваших жен изнасилует.
Si él entra, serán sus casas las que queme, robará su oro, violará sus mujeres.
Меня никто не изнасилует.
Nadie me violará.
Никто вас не изнасилует.
Nadie va a violaros.
Если кто-то и изнасилует кого-то, то скорее всего, это будет Дэнни.
Si alguien va a violar aquí, seguramente será Danny.
Если кто-то изнасилует Эмму Уотсон, то знайте, гребаный насильник - он.
Si alguien va a violar a Emma Watson, es este maldito violador.
Он сказал, что изнасилует моего ребёнка. Может, он имел в виду того, которого я носила. Я не знаю, что было у него на уме.
Dijo que violaría a mi hija, tal vez la que esperaba, no sé qué pensaba.
Значит, если меня изнасилует учитель ты просто обвинишь в этом мою майку?
¿ Si me molesta un profesor, - vas a echarle la culpa a mi camisa?
Что если он выйдет оттуда и изнасилует меня?
¿ Y si sale y me viola?
Пока какой-нибудь псих не придет и не изнасилует жену, и не сожжет дом вместе с запертыми там детьми.
Hasta que algún tarado aparece y viola a su mujer y quema la casa con los niños dentro.
- Бог мой, он нас изнасилует?
Cielos, nos va a violar.
Дай ему только три минуты, и он тебя изнасилует.
Tres minutos sola con él y terminas siendo violada.
Да, мы просто можем обсудить то, как твоя бабуля изнасилует твоего дедулю.
Sí, podemos hablar... sobre si tu abuelita debería tener sexo violento... con tu abuelito.
Выкинешь что - и твоих дочурок изнасилует двадцать мужиков.
If you try anything, your daughters will die, violated by 20 men. Turn around!
Не удивляйся, если тебя кто-нибудь изнасилует.
Una auténtica pena. Invita a la violación.
— Ты думаешь, что этот город позволит тебе веселиться и зарабатывать милым личиком, но он тебя изнасилует, зарежет и похоронит.
Porque crees que esta ciudad estaba solo construida para tirar dinero y dar diversión a tu cara bonita, pero va a violarte y a apuñalarte y a hacerte desaparecer.
- Женщина не изнасилует парня.
Una mujer no puede violar a un hombre.
Никто не изнасилует этого парня.
Nadie violará a este tipo.