Или я стреляю traduction Espagnol
57 traduction parallèle
Руки вверх, или я стреляю.
Levante las manos.
Выходи оттуда или я стреляю.
Sal de ahí. Sal de ahí o disparo.
- Отойди или я стреляю.
- No avance o disparo.
Руки вверх или я стреляю.
Arriba las manos o disparo.
Стой или я стреляю!
Detener o disparo!
Стой или я стреляю!
¡ Alto o disparo!
Остановись, Трог, или я стреляю!
Parar, Trog, o disparo!
- Стой, Трог, или я стреляю!
- Stop, Trog, o te llamas!
Стоять, или я стреляю.
Alto, o disparo.
Последнее предупреждение. Выходи с поднятыми руками, или я стреляю!
Última advertencia, ¡ Sal con las manos arriba o disparamos!
Быстро за ним, или я стреляю без разбора!
¡ Tráele o disparo!
Брось пистолет. Или я стреляю.
Tira el arma o mueres.
Отпустите его, или я стреляю.
Déjelo ir o disparo.
Стой, или я стреляю.
Pare o disparo.
Остановите его, или я стреляю.
Conduce. Alto o disparo.
Стой на месте, или я стреляю.
Quédate donde estás o disparo.
Стоять на месте или я стреляю.
¡ Alto allí o dispararé!
Быстро, или я стреляю.
¡ Haz lo que te digo o disparo!
Стой, Дэвид! Стой или я стреляю!
¡ Detener o voy a disparar!
Брось пистолет или я стреляю!
¡ Suelta la pistola o disparo!
- Остановись или я стреляю! - Тормози!
Para o disparo!
Так! Всем не шевелиться или я стреляю, нах!
¡ Todos quietos o dispararé, mierda!
Бросай или я стреляю!
¡ Suelta el arma o dispararé!
На колени или я стреляю!
¡ Arrodíllate o disparo!
Давайте или я стреляю!
- ¿ Qué? ¡ Apúrense o los disparo!
Стойте, или я стреляю!
- ¡ Alto o disparo!
- Стой или я стреляю!
- ¡ Alto o disparo! - ¡ Tira el arma!
- Бросьте оружие, или я стреляю!
- ¡ Tira el arma o abrimos fuego! - No hay tiempo.
Немедленно остановитесь, или я стреляю на поражение.
¡ Regrese o estaré autorizado para matarlo!
- Заткнись или я стреляю!
- ¡ Cállate o te disparo!
Но теперь у тебя 10 секунд на ответ или я стреляю тебе в голову.
Me das tu palabra en 10 segundos, o te dispararé en la cabeza.
Отойди или я стреляю.
Retrocede o te dispararé.
Выходи, держа руки перед собой, или я стреляю!
Sal ahora. Pon tus manos donde pueda verlas o dispararé.
Или я стреляю!
¡ No! ¡ Te dispararé!
Не двигайтесь, или я стреляю.
Deja de moverte, o dispararé.
Сделай еще или я стреляю!
¡ Haz más o disparo!
У меня - пистолет. Никому не двигаться, или я стреляю!
¡ Tengo un arma aqui, que nadie se mueva o disparo!
Подними руки вверх или я стреляю!
¡ Las manos en alto, o dispararé!
Бросай оружие - или я стреляю!
¡ Tire el arma o disparamos!
Ни с места, или я стреляю.
No se muevan, o los mato.
Бросай, или я стреляю!
¡ Suéltela, o dispararé!
Выключай или я стреляю!
- ¡ Ciérralo o disparo!
Так, последнее предупреждение : дай сюда или я стреляю.
Última advertencia, démelo o lo pondré a dormir.
Отойди или я стреляю!
¡ Retírate o disparo!
- Оружие на землю, или я стреляю.
¡ Baja el arma o te disparo!
Я сказал, бросить оружие, или стреляю.
Dije que tiraran las armas, o dispararé.
Стоять или я стреляю!
¡ Deténganse o disparo!
Или это или я стреляю в него.
Tampoco eso o le disparo.
Также я на сильных медикаментах, и у меня не рабочая правая рука, рука, которой я пишу и стреляю Поэтому я не могу написать отчет или держать пистолет.
Además, estoy permanentemente con fuerte medicación, y una mano derecha inútil, la mano con la que escribo y disparo, así que ni puedo rellenar informes ni sostener un arma.
Рэнес? Отвечай, или я стреляю.
¿ Raines?
Я стреляю три раза, так что тебе нужно будет получить пять или шесть.
Estoy disparando tres veces, así que tienes que conseguir un cinco o un seis.