English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ И ] / Информацию

Информацию traduction Espagnol

8,327 traduction parallèle
Не очень здорово вынуждать тебя раскрывать личную информацию, но все же подумай об этом.
Es un poco difícil el poner la información personal ahí afuera, pero realmente deberías de considerarlo.
Вы должны сообщить информацию о местонахождении пропавшего пилота.
Deben informarnos sobre el paradero de este piloto de carga desaparecido.
За эту информацию полагается награда в 600 кредитов.
Daremos una recompensa de 600 créditos por la información.
Эти люди сами выкладывают информацию о своей жизни.
Muchas gentes ya catalogan sus vidas, para el consumo público.
Об этом заявила английская газета Гардиан. CNN проверяет информацию...
Según lo informado por The Guardian, el periódico británico, la orden del Tribunal secreto muestra toda la información... concerniente a la Agencia de Seguridad Nacional...
Он украл очень важную информацию.
Se robó información muy importante.
Я получил информацию об абоненте, через по сигнал.
Tengo la localizacion de la persona que llama
А ты выдал мне всю информацию.
Me diste toda la información.
Информацию. Вы видели эту девушку?
Información. ¿ Ha visto a esta chica?
Кросби в женской одежде садится в машину к Андреевой, там передаёт ей информацию.
Crosby llevaría ropa de mujer, se subiría al auto de Andreyeva y le daría la información a ella allí.
Но мы готовы предоставить всю имеющуюся информацию.
Pero daremos toda la información disponible.
Человека можно кодировать, передавать информацию и приказы.
La persona puede recibir sugerencias, órdenes y cualquier información.
что я не могу разглашать такую информацию.
Sabe que no puedo divulgar tal información.
Пожалуйста, РосинАнт, ваш план и информацию о грузе.
Por favor, transmitan su plan de vuelo y embarque, Rocinante.
Эту информацию нельзя назвать полезной.
Eso no es útil, es condenadamente obvio.
Я дала ДегрАфу информацию, что Марс украл стелс-технологию для АВП.
Filtré a Degraaf que Marte estaba dando tecnología de ocultación a la APE.
Немало марсиан отдали свои жизни за эту информацию.
Muchos soldados marcianos dieron su vida por esta información.
Но они могли детально копировать всю полетную информацию.
Pero sí fueron capaces de recopilar firmas de los motores muy detalladas.
Некоторые люди не поверят в информацию, исходящую от меня, из-за то, кто я такой.
Algunos no lo creerán viniendo de mí por ser quien soy.
Но ведущий выдал про нас очень личную информацию.
- Vale, pero ese tío estaba dando un montón de información personal sobre nosotros.
Я жду информацию от транспортников и криминалистов.
Bueno, estoy esperando a las autoridades del metro. Al forense.
Никогда не понимал, почему люди называют его так, но этот парень имел контакты и внутреннюю информацию чтобы сделать мечты сбываются.
Nunca supe por qué le decían así, pero este tipo tenía los contactos y la información interna para hacer realidad los sueños.
Подтвердите подписью, что вы поняли данную мной информацию.
Firme que le informé y que entendió.
Присяжные получили не ту информацию, а прокурор не захотел палец о палец ударить.
Mala instrucción al jurado. Y el fiscal no quiso hacer un nuevo juicio.
Я никогда бы не стала разглашать личную информацию о пациенте.
Nunca revelaría los detalles privados de un paciente.
Мы стараемся дать вам всю возможную информацию.
Tratamos de darles toda la información posible.
Понятно, но Чико интересен тем, что имеет важную информацию.
Entiendo, pero nos interesa encontrar a Chico porque podría tener información pertinente.
Важную информацию?
¿ Información pertinente?
Зачем платить копу, если он не палит информацию?
¿ Para qué pagarle a un policía si no consigue información por adelantado?
"Правдоруб" разгласил информацию, которая оправдывает эво и обвиняет "Ринатас".
BuscadorDeVerdades ha liberado información que reivindica a los Evos e implica a los Renautas.
Это устройство - не просто часы, оно содержит всю личную информацию для безопасного и эффективного перемещения по городу.
El dispositivo no solo actúa como una pieza del tiempo también contiene toda la información que necesitarán para recorrer Gateway con seguridad y eficiencia.
Вознаграждение в размере 10 миллионов крон будет предоставлено за любую информацию, которая приведёт к поимке преступников.
Una recompensa de 10 millones de coronas se dará por cualquier información que conduzca a la detención de los criminales.
Полное помилование для любого человека и его семьи, в обмен на любую информацию об убийцах, даже если до этого он её скрывал.
Un perdón completo para cualquier persona y su familia a cambio de cualquier información acerca de los asesinos, incluso si no lo hicieran de cuerpo presente.
Новая платформа позволит интегрировать все данные и предпочтения юзеров и использовать эту информацию, чтобы улучшить и сделать уникальным каждый день пребывания в сети - настолько, насколько раньше и не снилось.
Y lo que hará esta nueva plataforma es integrar los datos de los usuarios y sus preferencias y usará esa información para enriquecer y personalizar la experiencia de cada usuario...
Они хотят использовать свою информацию о Годзилле как дипломатический рычаг.
USA quiere usar su información sobre Godzilla como una baza diplomática.
Ты добыл информацию?
- ¿ Tiene la infonnación?
Хорошо, отошли Море и Джейн информацию об Уайте.
Muy bien, envía un e-mail a Maura y Jane sobre estas cosas de White.
Мы не ввели эту информацию в дело.
No presentamos eso en este caso.
И я не желаю, чтобы возникло впечатление, что суд замалчивает информацию.
Y yo no quiero que haya ninguna impresión de que la Corte suprimiría cualquier información.
Это был мой священный долг - добывать информацию от наших врагов.
Era mi deber solemne conseguir información de nuestros enemigos.
Если она и вправду ищет императора, её брат дал бы нужную ей информацию.
Si ella estuviera destinada a hallar al Emperador, su hermano le habría proporcionado la información que busca.
я передаю информацию Советскому посольству по заданию Секции Д.
Estoy pasando información a la Embajada soviética siguiendo instrucciones de la Sección D.
Ты слил информацию взамен на долю...
Le diste información a cambio de una parte...
Ты мог бы получить эту информацию от детектива Гордона.
Que podría haber conseguido esta información de detective Gordon.
Ты скармливал информацию этому маленькому негодяю, предполагая, что услышу.
Le diste información a esa pequeña ladrona, dando por hecho que yo escucharía.
Я думаю, что мы должны подождать и посмотреть, какую информацию получит мистер Фокс, мастер Брюс
Creo que deberíamos esperar y ver lo que consigue el Sr. Fox, amo Bruce.
Ты собираешься поговорить с Леди для меня, получить нужную мне информацию если я просто... что?
Hablarás con la Dama por mí, obtendrás la información que necesito, si simplemente... ¿ qué?
Я получила информацию, как я тебе и говорила.
Te conseguí la información que dije que conseguiría.
- Ерунда. Я уверен, что Джон... он настоял, чтобы я называл его Джоном... Я уверен, что Джон с радостью послушает новую информацию о местонахождении его гобоя, правда, Джон?
Seguro que John insiste en que le llame John... seguro que a John le gustaría tener noticias... del paradero de su oboe, ¿ no es así, John?
В разделе "Чеддер", подраздел "Прогулки", подподраздел "Прогулки с Кевином" мы нашли информацию об этом месте.
Debajo de Cheddar, subapartado Paseo... subapartado Paseos con Kevin... encontramos este sitio especial.
Мы не представили эту информацию суду.
No presentamos eso en este juicio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]