Информация о том traduction Espagnol
108 traduction parallèle
- В этих молекулах содержится информация о том как мы будем выглядеть, кто мы и, порой, кем мы можем стать.
- Estas pequeñas moléculas, contiene información acerca de cómo somos, o lo que puede llegar a ser.
Нет, есть ли у Вас информация о том, как быть удовлетворенным?
No, ¿ tienen alguna otra información referente a cómo estar contento?
Дживс, тебя не удивит информация о том, что после дня вручения подарков... о помолвке Мэдлин и Гасси не может быть и речи?
No le sorprenderá enterarse, Jeeves, de que Madeleine y Gussie... ya no están comprometidos después del fiasco de la entrega de premios.
Понимаешь ли, я ненавижу создавать необоснованное беспокойство но есть ли какая-нибудь информация о том, где мои документы?
Me disgusta sacar ese estúpido tema financiero pero ¿ se sabe algo del paradero de mi documentación?
- Информация о том, кто эти солдаты, является секретной. - Полковник...
La identidad de estos soldados sigue siendo secreta.
Сэр, мне бы очень помогла информация о том, какие именно биосигналы искать.
Me ayudaría saber qué señales de vida buscar.
Я знаю, я знаю, что они не могут повредить вам но думаю, информация о том, что происходит, не помешает чтобы защитить вас и ваше дело.
Lo sé. No pueden lastimarte pero es mejor que sepas todo lo posible sobre todo lo que sucede. Para tu bien y de la causa.
Нам нужна точная информация о том, что творится в других мирах.
Debemos tener información precisa sobre los demás mundos.
Информация о том, что там нашли.
Como lo que realmente encontraron allá en Groenlandia.
Здесь должна быть информация о том, как остановить это.
Esto podría contener la información que necesitamos para detenerlo.
- Я хотел бы, что бы у нас была информация о том, что он выходит и что в нем написано.
- Me gustaría haberlo sabido antes.
Ставлю любые деньги, что тебя соединят с газетой, в которую просочилась информация о том, что у тебя рак.
Apuesto a que llamarás al periódico que difundió tu historia del cáncer.
У нее есть информация. Информация о том, кто всех выдал.
Tiene información, nombres.
В Министерство поступила информация о том, что сегодня вечером в 6 : 23 вы применили Заклинание Патронуса в присутствии маггла.
Ha llegado a conocimiento del Ministerio que a las 6.23 de la tarde ha convocado el encantamiento patronus en presencia de un muggle.
Я вам говорил, товарищ Набоев, что у нас есть информация о том, что Горбунов и некий Валера, который был с ней на танцах, друзья.
Como le dije, camarada Naboev, tenemos información de que... Gorbunov y Valera, quien la acompañó al club, eran amigos.
Информация о том, где искать аномалии, была бы бесценной
Previo conocimiento de las anomalías sería muy valioso.
И есть ли информация о том, сколько яйцеклеток мы получим?
¿ Hay una reunión de la oficina para determinar cuántos óvulos sacarán?
Есть какая-нибудь информация о том, как найти этого летающего человека?
¿ Alguna información de cómo podemos encontrar al hombre volador?
А есть информация о том, как Джонсон очутился в этом районе?
¿ Sabes algo sobre qué estaba haciendo Johnson allí?
В Интернете есть информация о том, что он назначил награду в 1 миллион тому, кто раздобудет ему фотографию Пятна.
Según Internet, está ofreciendo una recompensa de un millón de dólares para cualquiera que pueda facilitarle una imagen del borrón.
Вас не заинтересует информация о том, что мистер Воловитц однажды пробрался в мой аккаунт в "World of Warcraft" и поменял имя мага 80-го уровня с Шелдор на Пердор?
¿ Estarías interesada en saber que una vez el señor Wolowitz se metió en mi cuenta de World of Warcraft y cambió el nombre de un brujo del nivel 80 de "Sheldor" a "Sheolor"?
Сказала, что у нее есть информация о том, кто убил Саманту Тейлор.
Dijo que tenía información perteneciente a quién mato a Samantha Taylor.
Информация о том, если вы решите оставить ребенка себе, или отдать на усыновление.
Información sobre tener el bebé y quedártelo, sobre darlo en adopción.
А с ним умерла и информация о том, кто был источником.
Y con él murió el conocimiento de quien fue su fuente.
Информация о том, что у меня есть близнец.
El hecho de que incluso tenga una gemela.
Выясняется, что нашумевший рассказ о жизни Верхнего Ист-Сайда не выдумка, он существует и у меня есть секретная информация о том, кто же автор.
Resulta que la rumoreada Novela de U.E.S. es real, no ficción, y tengo la exclusiva de quién es el autor.
Сенсационная информация о том, что премьер-министр Байан Уорсли втайне владеет двумя счетами в оффшорном банке, просочилась в национальную газету.
Acusaciones sensacionalistas asocian al Primer Ministro Brian Worley con dos cuentas secretas extranjeras, se ha filtrado a un periódico nacional.
Нет. С чего бы? Как сильно мы ни пытались, информация о том, что случилось с подлодкой Адлера, утекла.
Por más que lo intentamos, se filtraron versiones de lo que sucedió con el submarino de Adler.
Есть информация о том, что происходило в гамильтоновской гостинице ужасов?
¿ Alguna novedad sobre lo que pasaba en el hotel de los horrores de Hamilton?
Как мой сведущий коллега хорошо знает, Ваша светлость, информация о том, где и кем эти книги приобретены, к делу не относится.
Como bien sabe mi letrado colega, Su Señoría, donde y quien compró estos libros es irrelevante.
А еще мне нужна любая информация о том, что может называться "Аль Кабири".
También necesitaré cualquier información de algo o alguien llamado Al Khabiri.
Внутри информация о том, где ты найдёшь меня сегодня в 9, а комбинация - пятибуквенный код, который отражает суть нашего третьего свидания.
Adentro dice dónde encontrarte conmigo esta noche a las 21 : 00 Hs. Y la combinación es un código de 5 letras que captura la esencia de nuestra tercera cita.
Слышал, у тебя есть некоторая информация о том, где Келли Дюк может проводить свои деньки.
Escuché que tienes algo de información sobre dónde Kelly Duke podría estar pasando sus días últimamente.
Тут даты, графики, информация о том, как долго каждая девушка терпела его игру.
Tiene fechas, diagramas, el tiempo que cada una de las chicas sobrevivieron el juego.
Все что мне от вас нужно - это информация о том, где он будет этим заниматься.
Ud. sólo tiene que decirnos cuándo dará el golpe.
Получена новая информация, касающаяся недавнего инцидента. Слухи о том, что сотрудник ЦРУ Том Бишоп был пойман на шпионаже, не соответствуют действительности.
En un desarrollo reciente del incidente sobre e lque informamos antes... rumores de que Tom Bishop, un supuesto agente de la CIA... fue capturado en un acto de espionaje, ahora parece que son falsos.
Мне бы очень пригодилась любая информация, что вы можете дать, о том, где мы.
Apreciaría cualquier información que pueda brindarnos acerca de dónde estamos.
Если он хочет избавиться от меня то все это потому, что он знает о том, что у меня есть чрезвычайно серьезная, конфиденциальная, и компрометирующая информация.
Quiere librarse de mi porque sabe que tengo información muy seria confidencial y comprometedora
От общепринятого мнения о том, что информация попадает в мою голову каким-то чудесным образом, посредством сигналов, или сил, или чего-то такого, квантовая механика приходит к другой точке зрения, что в определенном смысле ваша голова, конечно, находится здесь,
Y lo reformula de una cierta información que me entra mágicamente a la cabeza... a través de señales o fuerzas o algo... en una perspectiva diferente. La cual implica que... en un sentido tu cabeza. Si.
Все что вы знаете о Ла Сиюдад, о нем была информация в том компьютере.
Todo lo que sabes sobre La Ciudad fue introducido en esa computadora.
Факт, что ввёл меня во всю эту дискуссию, заключается в том, что в то время как я проводил эти многомиллионно - долларовые исследования в 80-ые и в начале 90-ых, мне стала известна информация о блокировании половины США, фактически превращения этой половины в коридоры
Lo que me llevó a toda esta discusión, fue el hecho de que mientras me encontraba haciendo esta investigación multimillonaria en los 80's y principios de los 90's, me di cuenta que su programa básicamente era bloquear a la mitad del país entre tierras salvajes corredores y reservas.
Я не знаю как еще это сказать, кроме как то, что информация о нашем проекте не на том месте.
No sé cómo decir esto pero... información crucial de nuestro proyecto ha sido... perdida.
Сегодня, люди говорят, что у него есть новая информация. о том, что происходит после смерти.
Hoy, la gente dice que tiene información nueva sobre lo que sucede después de que mueres.
Сегодня, люди говорят у него есть новая информация. о том что происходит, когда мы умираем.
Hoy, la gente dice que tiene información nueva sobre lo que ocurre después de que mueres.
Я беспокоюсь не о тебе. А о том, что информация на схеме попадет в руки "Фулкрума."
No es eso, sino que los datos que hay en el chip caiga en manos Fulcrum.
Несмотря на первоначальные опасения, имеющаяся у нас информация говорит о том, что это был несчастный случай, и что не было злого умысла со стороны ни одной нации... или террористической организации... и что это именно то, каким кажется.
A pesar de los temores iniciales, toda la información que tenemos sugiere que esto fue accidental... que no hay evidencia de intenciones hostiles de parte de cualquier nación u organización terrorista... y que esto es exactamente lo que parece ser.
Он забрался в базу данных, где хранилась информация о прошедших операциях в Ираке и нынешних операциях в Афганистане, в том числе секретных.
Entró en una base de datos que contenía información sobre antiguas operaciones en Irak, y operaciones en progreso en Afganistán, incluyendo operativos encubiertos.
Просто бизнес. Я позабочусь о том, чтобы эта информация попала в нужные руки.
Solo negocios.
Я должен подать идею менеджеру кампании в четверг, о том как урегулировать скандал, но он опасается, что скандал выйдет наружу, поэтому он не дал мне никакой информации, а мне нужна эта информация.
Tengo que dirigir a un jefe de campaña el jueves, sobre cómo manejar un escándalo. pero tiene miedo de que el escándalo sea expuesto, así que no me dará nada de información. y yo necesito esa información a punto.
Твои записи говорят о том, что тебе была нужна некая внутренняя информация.
Tus notas dicen que necesitabas algo de información interna
Мне нужна информация, о том кто это отправил.
Necesito saber quién envió esto.
о том 4075
о том же 25
о том и речь 33
томатный сок 20
том и джерри 20
томас 2281
томат 24
тому 553
том круз 32
тома 215
о том же 25
о том и речь 33
томатный сок 20
том и джерри 20
томас 2281
томат 24
тому 553
том круз 32
тома 215
томас эдисон 16
томи 56
томаты 37
томоэ 21
томаса 33
тому глаз вон 20
томми 3514
томсон 22
томасин 37
тому же 39
томи 56
томаты 37
томоэ 21
томаса 33
тому глаз вон 20
томми 3514
томсон 22
томасин 37
тому же 39
том сказал 32
томагавк 22
томо 51
томас джефферсон 22
томаш 73
томпсон 145
томми сказал 23
том джеймс 24
томас браун 31
томоко 26
томагавк 22
томо 51
томас джефферсон 22
томаш 73
томпсон 145
томми сказал 23
том джеймс 24
томас браун 31
томоко 26