English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ К ] / Как они познакомились

Как они познакомились traduction Espagnol

47 traduction parallèle
- Как они познакомились с Марселласом?
¿ Cómo la conoció Marsellus?
И догадайся, как они познакомились.
Adivina cómo la conoció.
Расскажите мне, как они познакомились.
Dígame... El estaba estacionado cerca de la casa.
Ты знаешь у кого еще есть по-насоящему милая история о том как они познакомились?
¿ Sabéis quien más tiene una historia bonita de cómo se conocieron?
Как они познакомились?
¿ Cómo se conocieron?
Как они познакомились? Он и твоя мама?
¿ Cómo se conocieron él y tu madre?
Как они познакомились?
¿ Cómo se juntaron?
Как они познакомились?
- ¿ Cómo se conocieron?
Как они познакомились?
Como se conocieron?
Потому что я даже знать не хочу, с кем встречается Эмма, или как они познакомились.
Porque, saben, yo no necesito saber quién es el tipo con el que Emma está saliendo o cómo se conocieron.
Быть Эрикой 3 сезон 12 серия Прерванная жизнь Эрики Да ладно вам, у каждой пары есть история о том, как они познакомились.
Being Erica - 3x12 "Erica, Interrumpted" Vamos, cada pareja tiene una historia sobre cómo se conocieron.
А как они познакомились?
Como sea... ¿ cómo se conocieron?
- Его жена сказала, что Бен встречался с лаборанткой до того, как они познакомились.
Su esposa había dicho que Ben estaba saliendo con alguien del laboratorio cuando ellos se conocieron.
- Как они познакомились?
- ¿ Cómo lo conoció?
Как они познакомились?
¿ Bueno, hace cuanto que se conocen?
Так как они познакомились?
Bien, entonces, ¿ cómo se conocieron?
- Как они познакомились?
- ¿ Como se conocieron?
Теперь понятно, как они познакомились.
Eso explica cómo se conocieron.
Она сказала как они познакомились?
¿ Dijo de qué lo conocía?
Значит, если ее приятель не был кондитером, мы понятия не имеем, как они познакомились.
Así que, a menos que su novio fuera chef pastelero... no tenemos ni idea de cómo lo conoció.
– Как они познакомились?
- ¿ Cómo lo conoció?
Не знаю, где они познакомились и как.
No sé dónde se conocieron ni cómo.
Как вы познакомились, кто они, что им нужно.
Dónde los encontraste, de dónde venían...
Как мы познакомились, они станут задавать вопросы.
Harán preguntas.
Спок очень давно поддерживает с ним отношения. Я не знаю, как они познакомились.
No se como se conocieron.
В суде они будут доставать вас тем, как вы познакомились.
Se hablará de cómo se conocieron. Seducción.
Как они с Конрадом познакомились?
¿ Cómo se conocieron Andy y Conrad?
Они знают, как мы познакомились.
Ya saben que por eso nos conocimos.
Они познакомились в... как назывался тот клуб?
Se encontraron en ese bonito- - ¿ Cómo se llamaba de nuevo?
Они ещё не оделись в кожаные прикиды. Они оделись в кожу после того, как познакомились с Астрид и со мной.
La empezaron a usar cuando nos conocieron a Astrid y a mí y nos juntábamos.
Ну, они вроде как познакомились с Келлерманом, и привели его к себе домой.
Perrus Kellerman. ¿ Quiero saberlo? Bueno, ellas... como que conocieron a Kellerman, y se lo trajeron a casa.
Как думаете - где они познакомились?
¿ Quieren apostar en dónde la conoció?
Узнав, чем ты занимаешься, и как мы познакомились, они захотят нас разлучить.
Cuando sepan lo que haces, y cómo nos conocimos, probablemente intentarán que cortemos.
Они же как-то познакомились, и даже сформировали банду.
Se unieron lo suficiente como para formar una mafia.
Они познакомились на нашем туре "Двери Гринвича", который, как я помню, который ты назвала "чокнутой вечеринкой для белых".
Se conocieron en el nuestro tour "puertas de Greenwich, Connecticut", al cual, si mal no recuerdo, te referiste como "festival de humor".
Джо только что рассказал мне, как они с Бонни познакомились.
Joe acaba de decirme como se conocieron el y Bonnie.
Как он выглядит, где они познакомились?
¿ Algo como su aspecto o dónde se conocieron?
Напомни, как ты говорила они познакомились?
¿ Cómo dijiste que se conocieron?
Они в школе познакомились, или как?
¿ Te agrada Dean?
Они все время спрашивают, как мы познакомились.
Preguntaron, ¿ y cómo os conocisteis?
Ну, я бы сказал, что они познакомились через друзей, и после того, как они провстречались разумное количество времени, он повел ее в романтическое французское бистро.
Bueno, yo diría que se conocieron a través de amigos, y después de salir durante un periodo de tiempo apropiado, él la lleva a un romántico restaurante francés.
Мама и папа познакомились не так, как они рассказывали.
Mamá y papá no se conocieron como lo dijeron.
И мы не знаем, как они познакомились и где он ее убил. -
Y no sabemos cómo se conocieron o dónde la mató.
И как они относятся к тому, что вы с Уилсоном познакомились с ней?
Y ¿ qué les pareció a los padres de Claire que Wilson y tú se contactaran así?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]