English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ К ] / Концентрация

Концентрация traduction Espagnol

220 traduction parallèle
Нам, писателям, нужна концентрация.
Para los escritores lo que cuenta es la concentración.
Концентрация войск противника движется назад через перевал. Похоже на какой-то отвод войск.
Tropas enemigas se vuelven por el desfiladero, parece una retirada.
Где была эта концентрация?
- ¿ Dónde están esas tropas?
Сильная концентрация частиц.
Fuerte concentración de partículas.
Концентрация отрицательных ионов 1.64 на десять в девятой степени на метр.
Concentración iónica negativa 1.64 veces diez a la novena potencia en metros.
Конечно, нужна молниеносная реакция и не дюжая змееглазая концентрация.
Claro que hacen falta reflejos y concentrarte bastante poniendo cara de serpiente.
Чем глубже мы спускаемся, тем больше концентрация золота.
Cuanto más profundo vamos, mayor es la concentración de oro.
Дисциплина, контроль, концентрация и медитация.
Disciplina, control, concentración y meditación. Tengo que irme.
Концентрация ПСМ падает быстрее, чем я ожидал, уже опустившись на 10 отметок.
El PCM está desapareciendo del aire más deprisa de lo que pensaba,... ya ha bajado 10 puntos.
Инертный азот, высокая концентрация кристаллов углекислоты, метан...
Nitrógeno inerte. Alta concentración de dióxido de carbono. Metano.
Локализованная концентрация металлических артефактов говорит о высоких технологиях.
Localizada concentración de metales que sugieren artefactos de alta tecnología.
Это концентрация энергии! Феномен...
Era un fenómeno de catalización de la energía.
Для работы ей нужна концентрация.
Tiene que concentrarse para su trabajo.
Его концентрация на красном уровне.
Su concentración está en rojo.
Концентрация углекислого газа не изменилась на верхних высотах.
Las concentraciones de CO2 siguen inalteradas en alturas superiores.
Концентрация электронов - 7.95.
Concentración de electrones : 7,95.
Такая концентрация артиллерии, какой никогда не было!
Tal concentración de artillería, qui nunca sucedió!
Набитая словами, восхитительная концентрация нераскрытых секретов.
Las palabras se amontonaban. Y exigían gran concentración para desvelar sus secretos.
Главное - концентрация и быстрота.
Cada cual tiene un chi...
Какая концентрация.
Qué concentración.
Мне кажется, что в этом захоронении концентрация следов максимальна.
Creo que se concentran en esta tumba.
Концентрация тетрионов увеличилась на 10 % за последние 30 секунд.
Las concentraciones han aumentado un 10 % / % en 30 segundos.
Концентрация.
Concéntrate.
Высокая концентрация тахионов, искажений подпространства и магнетонных следов.
Nuestra enfermería es muy limitada.
- Предупреждение, концентрация Энергона на опасном уровне. - Послать энергию оружия на глушители поля. Максимальное сопротивление.
PELIGRO, CONCENTRACION PELIGROSA DE ENERGON EN ESTA ZONA deribar energia interna y de armas, y permitir maxima tolerancia
Они не могут ходить в туалет, концентрация азота в крови повышается...
Mean cada vez menos y el nitrógeno...
Концентрация так себе.
Técnica pobre. Priorizando sub...
Концентрация инцидентов или что-то такое.
La ubicación de los incidentes y eso. Está bien.
Остаточная концентрация изотопов незначительна.
La concentración de isótopos es insignificante.
За этим проемом есть помещение, ширина - 40 метров, высокая концентрация частиц антиматерии.
Hay una cámara detrás de esta abertura. 40 metros de ancho y altas concentraciones de partículas anti-materia.
Высокая концентрация радиогенного распада на стенах кратера... и градиент разрыва указывает... на точно направленный взрыв.
Altas concentraciones de degradación radiogénica. en las paredes del cráter... y los gradientes de fractura son consistentes con.. una explosión altamente concentrada.
- Думаю, такая концентрация даст противоядие.
- Esta potencia nos dará el antídoto.
Концентрация фантомов?
? Concentración?
Ключ к успеху, это концентрация... расчеты и командная работа.
Ahora la clave es la concentración el cálculo, el trabajo en equipo.
В эго помёте Наибольшая концентрация регенеративных ферментов нигде не найдете.
¿ La ha probado alguna vez? He vivido en San Francisco toda mi vida.
Высокая концентрация каллифорона С-13... приближается.
Una alta concentración de Calliphorone C-13 se acerca.
Какая необычно высокая концентрация кораблей Федерации, R4.
Hay una concentración anormal de naves de la Federación.
Спортивное телосложение чёрного, буддистская концентрация!
Habilidad atlética negra, concentración budista.
Мне нужна была концентрация в каждом звуке, как будто в каждой травинке сокрыт цветок.
necesito concentrarme sobre cada sonido, hacer como si cada hierba fuera tan importante como una flor.
Секрет хорошего минета это концентрация.
El secreto de un buen B.J. es enfocarse.
Концентрация.
Concentración.
Звук... облик... концентрация... ничего
Sonido... aire... atención... nada.
Раскрывает скрытые ауры. Концентрация... Понял.
Podrías decir que este juego ha sido programado... para prevenir el crear u obtener cartas con habilidades Nen.
Концентрация ауры в любой части тела - тоже Гйо.
Pero estas pistas apuntan hacia otra posibilidad.
Предварительный анализ поверхности все еще делается, но пока... самая высокая концентрация 2 и 3 на миллион.
Los análisis de las muestras del núcleo todavía están llegando, pero por ahora la mayor concentración es de 2.3 partes por millón.
Концентрация напряжение сосредоточенность.
Enfocado, serio, determinado...
Концентрация естественных парниковых газов внутри слоев льда Указывает, что стремительное потепление привело землю к ледниковому периоду Продлившемуся два столетия.
La concentración de gases naturales de invernadero en los núcleos glaciares indica que un calentamiento arrollador llevó a la tierra a la edad de hielo que duró dos siglos.
Концентрация!
Concentración!
Концентрация небольшая, но дышать можно.
Es poco, pero podrá respirar.
Смотрите, какая концентрация.
Mire qué concentración.
Концентрация растет.
Su concentración aumenta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]