English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ К ] / Кофе с молоком

Кофе с молоком traduction Espagnol

97 traduction parallèle
Скажите Альфонсо, тому - из бара. Пусть принесут мне два яйца, кофе с молоком, и сдобную булочку, мне надо хорошо питаться.
Y que me traigan dos huevos y café con leche, tienen mucho alimento, y un bollo.
- Хорошо, скажи, чтоб принесли... сеньорите два варенных яйца, кофе с молоком и сдобную булочку.
- Bien, diles que le lleven a la... señorita Inés dos huevos batidos, un café con leche y un bollo.
Кофе с молоком и сэндвич с сыром.
Café con leche y un sándwich de queso.
Кофе с молоком и сэндвич с сыром, а для меня черный кофе и сэндвич с ветчиной.
Un café con leche y un sándwich de queso, y para mí, un café solo y un sándwich de jamón.
- Кофе с молоком
- A café con leche.
- Кофе с молоком и круассан.
- Café con leche y un croissant.
Три кофе с молоком.
Sí. Tres cafés con leche.
- А мне кофе с молоком.
- A mí café con leche.
Даже не кофе с молоком. Просто черная, а он белый.
- Ella es negra y él es blanco.
Мы пили кофе с молоком на завтрак, и овсянку, представь себе.
Aunque cueste creerlo, desayunábamos café au lait y avena.
Мне, пожалуйста, чашку кофе с молоком и яйца.
Quiero un café con leche y huevos fritos, por favor.
Месье Бэтмен, будьте так добры сходите в бар и принесите мне хороший кофе с молоком и двумя кусочками сахара, хорошо?
Sr. Batman, ¿ tendría usted La extrema amabilidad... de irme a buscar un café... con una gota de leche y dos terrones de azúcar?
Кофе с молоком для меня, и кофе с молоком и валиумом для него.
Un café con leche para mí. Y café con leche y valium para él.
Почти кофе с молоком. Я считаю размер колец очень сбивает с толку.
Lo del tamaño de las vitolas es muy complicado.
Кофе с молоком, с обезжиренным.
Café con leche, descremada.
Ты задумывался, как прекрасен этот кофе с молоком?
¿ Ves qué delicioso está este café con leche caliente?
- Кофе с молоком.
- Cappuccino.
Я просто решила, что, в конце концов, кофе с молоком без кофеина это замечательно.
Al final decidí que sería bueno tomar un café descafeinado.
Кофе с молоком. Спасибо.
- Café y Oval Tyne
Омлет бекон кофе с молоком и немного меда.
Huevos revueltos tocino café con leche y un poco de miel.
Господину Унадзи кофе с молоком и два кусочка сахара в десять.
Para el Sr. Unaji, café con leche, 2 cucharaditas de azúcar, a las 10 AM.
Вы продаете кофе? Кофе с молоком. Наше фирменное блюдо.
Café con leche, es la especialidad de la casa, te encantará, confía en mi.
- Добрый день, Оливия. - Привет. Один кофе с молоком, два сахара, на подходе.
Buenas tardes Olivia, un café con leche con azúcar extra saliendo.
Я вас видела. Я пыталась поставить мой кофе с молоком, и разлила его себе на задницу. Меня очень сильно обожгло, поэтому я свернула.
Lo vi, y traté de apoyar mi café con leche pero lo derramé y me quemé el trasero, fue por eso.
Один кофе с молоком и сахаром, уже готов.
- Un café con leche con azúcar extra.
Вроде как цвет....... кофе с молоком.
No. Algo... moka.
Перед тем, как примириться с мыслью о том, что подавать кофе с молоком – твоя судьба почему тебе не поговорить с Лексом?
Antes de comprometerte a servir café en Kansas ¿ por qué no hablas con Lex?
Тогда я возьму кофе с молоком.
Entonces tomare cafe.
Ах, кофе с молоком!
El cafe esta por alla.
то делай это искренне. Но... в следущий раз купи мне кофе с молоком.
Lo segundo sobraba... cómprame té con leche en vez de esto.
Кофе с молоком
CAFÉ CON LECHE
Ты ведь вчера всех угощал кофе с молоком.
Tú pagaste los "lattes" de moca ayer.
Кофе с молоком.
- Bien. Café con leche.
Ещё я нашел роскошный галстук цвета кофе с молоком. Надеюсь, тебе понравится.
Te dejé una hermosa corbata color café con leche.
Итак, чашечку кофе с молоком и сахаром.
Entonces, un café, por favor, con leche y azúcar.
Один кофе с молоком.
( Música )
Фрэд, готов кофе с молоком?
¿ Ya está listo el café con leche?
- Кофе с молоком для мсье комиссара?
- ¿ Un café con crema, Señor comisario?
Дюжина пончиков, четыре чашки кофе, два чёрных и два с молоком.
Una docena de rosquillas, cuatro cafés dos negros, dos con leche, sin azúcar.
- Кофе с молоком.
Tráeme un café, Julián.
Кофе-латте прим. пер. ( кофе-эспрессо с горячим молоком ).
Con leche.
Кофе с обезжиренным молоком.
Mocachino descafeinado.
Кофе без кофеина с обезжиренным молоком.
Descafeinado con leche desnatada.
Кофе с обезжиренным молоком. ... и одно Латте.
Un Skinny Latte y un Latte.
Я принес тебе кофе с молоком. Спасибо.
Gracias.
Кофе? С молоком? Без кофеина?
¿ Moca, con leche, descafeinado?
Можно не употреблять это слово, пока я не допил свой кофе с соевым молоком?
¿ Tienes que usar esa palabra antes de que me tome mi café?
Мне - чашку кофе. Спасибо. - С молоком?
- Sólo café, por favor.
– Прошу чай с молоком и кофе. Хорошо.
Quiero u té con leche y un café, Sr.
Этот кофе был с молоком? ! МакКонахи нельзя употреблять молоко!
¡ McConaughey no puede tomar leche!
Кофе с молоком?
Es muy sutil...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]