Меня нет traduction Espagnol
37,406 traduction parallèle
- У меня нет никакой власти. Или жажды получить её.
Nunca tuve poder... ni el deseo de poseerlo.
Скажут, что у меня нет опыта.
Y sobre mis escasas condiciones.
Ты думаешь обо мне, когда меня нет?
¿ Alguna vez piensas en mí cuando no estoy aquí?
Но в этом досье для меня нет ничего ценного.
Pero veras, este archivo no contiene nada de verdadero valor para mí.
У меня нет шансов выжить!
¡ Es imposible que sobreviva!
У меня нет проблем со смертью.
No me preocupa morirme.
У меня нет домa. Нет меcтa, которoе я мoг бы cчитaть домом.
No tengo hogar ni un lugar al que pueda llamar hogar.
У меня нет времени на это, сегодня.
No tengo tiempo para estoy hoy.
У тебя есть работа, а у меня нет!
¡ Tú tienes trabajo, y yo no!
Ладно, если это правда тогда у меня нет претензий к мистеру Стрикленду.
Muy bien. Si esa es la declaración, no hay problema con Strickland.
Да, нет. У меня нет наркотиков.
No, no tengo drogas.
- Сьюзи, у меня нет минуты.
- Suzie, no tengo un minuto.
Я... у меня нет времени объяснять.
No hay tiempo para explicarlo.
Меня нет на Facebook.
No tengo Facebook.
- Жизни без тебя у меня нет.
- "Nunca existió aquel momento."
У меня нет столько времени.
No tengo tanto tiempo libre.
- Но у меня нет подходящей цитаты.
- ¡ No tengo una frase para esto!
У меня нет выбора.
En realidad, no tengo opción.
Тогда сейчас у меня нет злейшего врага.
Entonces, no tengo un malo al que enfrentarme.
У меня нет времени на печеного омара!
Ahora mismo no estoy para comer langostas thermidor.
У меня нет живых родственников.
No tengo parientes vivos.
Нет у меня никаких сундуков.
De todas formas, no tengo cofres.
Думала внутри меня ничего нет.
Pensé que no había nadie allí.
Даже если бы я тебе и поверил, что у тебя есть такого, чего нет у меня?
Aunque te creyera, y no te creo... ¿ qué me podrías ofrecer que yo no tenga?
Ричи, ты должен меня выслушать, хочешь ты того или нет.
Ritchie, me vas a escuchar, te guste o no.
Для меня меcтa нет. Недоcтaтoчнaя квaлификaция.
Me van a sacar, me faltan certificados.
Нет, у меня еcть рacхoды, кaк и у вcех.
No, tengo gastos, igual que todos.
Меня здеcь нет.
No estoy aquí.
Нет! Не покидай меня!
¡ No me dejes!
Да, нет. Меня пару раз вышибали.
Me expulsaron varias veces.
Нет, я имею в виду, у меня легкий поджаристый капучино.
Es decir, es un capuchino ligeramente tostado.
Нет причин жаловаться на меня.
Pero no hay razón para denunciarme a mí.
У меня его нет.
No tengo un teléfono.
Нет, нет, он бы никогда так не разочаровал меня.
No, no, el nunca sería así de decepcionante.
Нет, я имею в виду, как ты нашел меня?
No, quero decir ¿ cómo me encontraste?
Меня здесь нет.
No estoy aquí.
У меня нет плаща.
No tengo abrigo.
Так ты меня арестуешь или нет?
¿ Qué hay de la detención?
Так ты меня пугал. - Нет.
- Decías eso para asustarme.
Нет, нет, остановите меня через минуту.
No, detenedme dentro de un minuto.
У меня изоленты нет.
No tengo cinta.
Права у меня есть, а страховки от фирмы нет.
Tengo licencia de conductor comercial, pero no seguro laboral.
Нет, у меня есть идея гораздо лучше.
No. Tengo una idea mucho mejor.
Нет, я клянусь, меня там не было.
No, te lo juro. No estuve ahí.
У меня и сигарет нет.
Y tampoco tengo cigarros.
Ты же знаешь, когда я задумываюсь, меня все равно что нет.
Lo siento, estaba absorto en mis pensamientos, y ya sabes que cuando me concentro me concentro.
У меня их нет и не было.
Ni tengo ni sé lo que son.
Меня больше нет в меню.
Estoy fuera de circulación.
Нет, Вы должны выпустить меня отсюда.
No, tiene que dejarme salir de aquí.
У меня больше никого нет.
No tengo a nadie más.
И... Я о том, что... У меня никого нет, кроме тебя.
Y... es decir, tú... tú eres la única familia que me queda.
меня нет дома 55
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет конечно 183
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет сил 25
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет сил 25
нет никакой разницы 40
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нет сети 24
нету 548
нет выхода 33
нет ничего 520
нет пока 101
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нет сети 24
нету 548
нет выхода 33
нет ничего 520
нет пока 101