Мне даже нравится traduction Espagnol
388 traduction parallèle
Мне даже нравится.
O se le parece bastante.
Мне даже нравится эта мысль.
Encantado.
Мне даже нравится здесь.
La verdad es que me alegro de quedarme.
А мне даже нравится.
Me gusta esto.
Даже некоторые из убийц, которых я встречаю, мне даже нравится, тоже.
Les diré algo más. Incluso algunos de los criminales que he conocido...
Мне даже нравится.
Lo disfruto bastante.
А мне даже нравится, что ты выше.
Espera. Me gusta que seas más grande que yo.
Нет, мне даже нравится... Как красиво...
No, me gustan los lugares elevados.
Мне даже нравится имя Пэм.
Hasta me gusta el nombre.
Вообще-то, мне даже нравится, когда он беспокоится.
Me gusta cuando se preocupa, me enternece.
А мне даже нравится.
No me molesta.
Против твоего мужа я ничего не имею. Он мне даже нравится. Но он из патриархального общества.
Tu esposo tiene algo- - y no tengo nada en contra de él porque me cae muy bien- -... pero proviene de una sociedad dominada por los hombres.
Здесь немного выдается, но мне даже нравится.
Arriba, obviamente, engordaste un poco, pero me gusta.
Нет никакого смысла даже обсуждать! Мне все это не нравится! Я - наследник Ганноверов!
Lo que no tiene discusión es que soy el heredero de Hanover.
Утебя здесь хорошо. Мне даже больше нравится, чем твоя другая квартира.
Me gusta más que tu otro piso.
Он мне даже не нравится.
No quiero saber nada de él. Ni siquiera me cae bien.
Мне даже виски не нравится.
Ni siquiera me gusta el whisky.
- Даже твоё имя мне нравится.
Que es mucho más que eso.
Но я даже не буду притворяться, что мне нравится идея.
Pero yo ni siquiera pretendo que me guste la idea.
Мне Трувер даже больше нравится.
- No. Señora Maceite.
Да, это так, можно даже подумать, что мне это нравится.
Sí, lo hago a menudo y alguien podría pensar que disfruto con ello.
Даже если мне кто-то нравится, я умудряюсь все испортить.
Aunque quiera a un hombre, siempre lo echo todo a perder.
Но даже если вы больше со мной не заговорите и отводите взгляд, мы играем каждый вечер в одном спектакле, и я могу вам сказать, что мне всe больше и больше нравится пьеса и моя роль.
A pesar de que no me dirige la palabra y rehuye mi mirada,... seguimos actuando juntos cada noche, y me gusta cada vez más la obra y mi papel. Por ese lado, no existe motivo...
Поэтому мне нравится гулять ночью, Напиваться, чтобы доказать себе, что я жив, Заниматься любовью, даже не спрашивая ее имени,
Por eso me gusta salir de noche, pasarme para saber que estoy vivo, encontrar un amor sin preguntar su nombre, correr sin razón aparente.
Мне это даже нравится.
Es algo que me gusta.
Да и потом мне тут даже нравится.
De todos modos, me gusta aquí.
Он мне даже не нравится.
Y ni siquiera me cae bien.
Но в итоге мне это даже нравится.
Pero me agrada.
Мне стыдно, а им нет. Их ничто не смущает. Им даже нравится это.
Cuando hablo inglés, me avergüenzo, pero ellos no, no tienen más vergüenza, les gusta.
Мне это даже нравится.
Quiero fomentarlo.
Мне даже цвет нравится.
Hasta me gusta el color.
Мне нравится это парень, но, он даже в очко попасть не может, хуем вертит. "
Lo quiero, pero siempre la caga.
Дрейк мне даже не нравится.
Drake no me cae bien.
Иногда мне это даже нравится.
A veces hasta me gusta ser asi.
Не знаю, стоит ли мне идти. Мне он даже не нравится.
No sé ni si voy a ir, Ralph no me gusta.
И знаешь, что мне в этом больше всего нравится - это то, что никто даже знать не будет, чем мы тут занимаемся.
¿ Sabes lo mejor? Nadie sabe nuestro negocio.
Даже если она не видит никогда солнца, она мне нравится.
Aunque no vea nunca el Sol, me gusta.
Мне он на тебе даже больше нравится, чем на Генерале Сандерсе.
¡ Desde luego! Se te ve mejor que al coronel Sanders.
Мне даже не нравится ЧИТАТЬ его!
Ni siquiera me gusta leerla.
Мои подруги, которые мне даже не нравятся не хотят со мной разговаривать. А все потому что мне не нравится этот дурацкий "Английский пациент".
Mis amigas, que ni me simpatizan no me hablan porque no me gustó la estúpida película The English Patient.
Мне даже вроде нравится.
Me gustó.
Знаешь иногда Чендлер мне даже не нравится.
Tú sabes que a veces no me gusta Chandler.
Наоборот, мне это даже нравится.
De hecho me gusta.
Понимаешь иногда мне Чендлер даже не нравится.
Tú sabes que a veces no me gusta Chandler.
Даже мне не нравится.
Ni siquiera a mí me gusta.
Мне эта песня даже совсем не нравится.
Ya ni me gusta esa canción.
Мне нравится прощаться как подобает с людьми, которых люблю. Даже если я реву что есть мочи при этом. Сука!
A mi me gusta despedirme de la gente que quiero... aunque solo sea para echarme a llorar hija puta.
Мне даже не нравится эта женщина.
Pero de todos modos no me cae bien esta mujer.
Вообще-то мне за это платят. Мне это даже нравится. В итоге все довольны.
A mí me pagan, pero también me siento bien, y... todos ganamos.
- Мне Тед даже не нравится!
Ni siquiera me cae bien Ted.
Даже не знаю, что мне больше нравится, разбивать машины или рожи.
No sé qué me gusta más, destrozar coches o caras.
мне даже как 17
мне даже кажется 23
мне даже понравилось 17
нравится 2251
нравится нам это или нет 67
нравится ли мне 19
нравится вам это или нет 92
нравится тебе 30
нравится тебе это или нет 211
нравится мне это или нет 30
мне даже кажется 23
мне даже понравилось 17
нравится 2251
нравится нам это или нет 67
нравится ли мне 19
нравится вам это или нет 92
нравится тебе 30
нравится тебе это или нет 211
нравится мне это или нет 30