Многообещающе traduction Espagnol
245 traduction parallèle
Хотя мы считаем вашу пьесу многообещающей, мы не думаем, что она достаточно интересна, чтобы окупиться.
Su obra nos parece prometedora, pero no nos interesa para producirla. Estimado Sr. Corbett : Atentamente, National Play Company.
Обещающе, многообещающе.
Prometedor. Muy prometedor.
Звучит многообещающе.
Suena prometedor.
Представитель студии сказал, что ее работа в фильме была настолько многообещающей... что для нее собирались написать роль. "
Un portavoz del estudio ha declarado que su actuación en la película era tan prometedora... que iban a ampliar su papel. "
- Да. Она не печатает ничего, кроме деликатной чувственной многообещающей прозы
No escribe otra cosa que no sea una prosa sensible, intensa y esperanzadora.
Но выглядит многообещающе.
Pero parece promisorio.
Многообещающе.
Altamente prometedora.
Выглядит многообещающе. Насколько он глубокий?
Bueno, parece prometedor. ¿ Es muy profundo?
Выглядит многообещающе.
Oye, esto se ve prometedor.
Так же многообещающе, как в 79-м.
Promete como la del 79.
Звучит многообещающе.
Es un proyecto ambicioso.
Многообещающе..
Ése promete.
Звучит многообещающе.
Suena bastante fácil.
Я знал одного кардассианца... энергичный, привлекательный молодой человек с многообещающей карьерой.
Conoci a un cardassiano apuesto con una carrera prometedora.
- Но многообещающе.
- Pero prometedora.
Звучит многообещающе. Значит ты опять полезешь не в свое дело...
¿ Significa eso que vas a interferir
Звучит многообещающе, продолжим, Дженис.
Suena prometedor, Janice.
Это Эрик Нокс, гениальный инженер и основатель "Нокс-Текнолоджис" многообещающей компании коммуникационных программ.
Les presento a Eric Knox ingeniero y fundador de Tecnologías Knox una promesa en programas de comunicación.
Звучит многообещающе.
- Qué prometedor
Звучит многообещающе.
Prometedor.
Это всё выглядит многообещающе.
Todo se ve muy prometedor.
Прямо из школы Маккинли нас почтил основной состав еще одной многообещающей группы под названием "CREATION."
pero primero me gustaría presentar a unos invitados especiales entre el público... que vienen del instituto McKinley. Tenemos a los miembros fundamentales de la banda... a la que llamamos Creation.
... жалким, ничтожным окончанием вашей многообещающей карьеры?
¿ El lamentable y mezquino final de una prometedora carrera?
Он также защитит меня от навязчивого дядюшки Джефри... который уж никак не пропустит этой многообещающей вечеринки.
También me va a proteger a mí en la horrible fiesta... de disfraces de Prostitutas y Vicarios que da el Tío Geoffrey.
Это звучит многообещающе!
¡ Eso suena interesante!
Выглядит многообещающе.
Muy prometedor.
Это исследование выглядит многообещающе.
Sólo pienso que esta investigación promete mucho.
Выглядит Многообещающе.
Esto es prometedor.
Почему же всё, что начинается так многообещающе, всегда заканчивается катастрофой?
¿ Por qué lo que empieza tan bien, acaba siempre en el cubo de basura? No para todos.
Звучит многообещающе.
Esto va a salir caro
За мной - Эд и Роуди, члены многообещающей подрастающей группы.
Detrás de mí, están Ed y Rowdy, miembros de la banda subadulta.
Очень многообещающе читает чувства людей.
Un caso muy prometedor de empatia.
Я с нетерпением жду встречи с ней, и начала многообещающей дружбы.
Espero ansioso conocerla y comenzar una prometedora amistad.
Звучит многообещающе. Да уж.
- Suena acogedor.
Выглядит многообещающе.
Luce prometedor.
Многообещающе.
Sabe bien!
Многообещающе.
- Qué prometedora.
... генерал-губернатор Уэльса и Новой Зеландии звучит не слишком многообещающе.
El gobernador general de Gales y Nueva Zelanda... No parece estar bien...
Выглядит многообещающе.
Este parece prometedor.
Этот выглядит многообещающе.
Esto promete.
Звучит многообещающе, верно?
Suena prometedor, no?
Звучит многообещающе.
El nombre es prometedor.
Роб снова здесь со своей многообещающей гнусной улыбочкой.
Rob anda con esa sonrisa de "mucho dinero" otra vez.
Вообще-то, все выглядит весьма многообещающе.
En realidad parecía bastante prometedor.
Выглядит многообещающе.
¿ No es evidente?
Многообещающе, ха?
Vamos, tan rápido como puedas.
И это звучит многообещающе.
Hemos logrado descubrir nuestras coordenadas, en el espacio y el tiempo.
- Не слишком многообещающе?
Oh Dios. - No parece ser muy prometedor, ¿ cierto?
"... сколько палестинцев! " Это звучит многообещающе!
Eso sí es prometedor.
Это выглядит многообещающе...
Vaya esto parece prometedor.
- Звучит многообещающе.
Lee y Caja de Herramientas.
много лет назад 372
много 1360
много денег 162
много друзей 21
много раз 393
много времени прошло 77
много времени 55
много места 20
много работы 133
много чего 197
много 1360
много денег 162
много друзей 21
много раз 393
много времени прошло 77
много времени 55
много места 20
много работы 133
много чего 197
много ты знаешь 18
много лет 128
много воды утекло 36
много дел 50
много людей 103
много лет спустя 24
много вещей 25
многое 128
много причин 19
много света 20
много лет 128
много воды утекло 36
много дел 50
много людей 103
много лет спустя 24
много вещей 25
многое 128
много причин 19
много света 20