Можем идти traduction Espagnol
557 traduction parallèle
Полагаю, теперь мы можем идти?
- Bueno, ya nos podemos ir.
- Мы не можем идти сюда.
- Por aquí no. Polis.
С какой скоростью мы можем идти?
¿ Qué velocidad podemos alcanzar?
- Мы можем идти.
Ya podemos irnos.
- Если готовы, можем идти, сэр.
- Si está listo, vamos allá, señor.
Мы можем идти в ногу со временем.
Podemos ponernos al día de lo que ocurre.
- Вы имеете в виду, мы можем идти?
- ¿ Quiere decir que podemos irnos?
Пойду собирать свои вещи, а потом мы можем идти
Iré a por mis cosas y nos marcharemos.
Мы можем идти?
¿ Podemos irnos?
- Теперь мы можем идти?
¡ Me vais a arruinar! ¿ Podemos irnos ya?
Через 1 7 минут можем идти.
- En 17 minutos, podemos irnos.
Мы можем идти с высоко поднятой головой.
Podemos ir con la cabeza bien alta. ¿ Comprendes?
- Мы, можем идти.
Podemos irnos.
- Но мы же можем идти пешком?
- ¿ No podemos ir a pie?
Мы можем идти, разве не так?
Podemos caminar, ¿ no?
Мистер Скотт, мы можем идти быстрее 6-го искривления?
Sr. Scott, ¿ podemos mejorar un Warp 6?
Мы не можем идти против него.
No podemos luchar contra él.
Я только возьму пальто, и мы можем идти....
Traeré mi abrigo y nos iremos.
Клифф, мы можем идти.
Cliff, podemos irnos ahora.
Она вышла, можем идти.
Está fuera. Ya podemos entrar.
Мы не можем идти быстрее?
¿ No podemos ir más rápido?
Теперь мы можем идти на бал.
Ahora ya podemos irnos.
Мы можем идти?
¿ Nos vamos?
Да, теперь мы можем идти?
Si, ¿ podemos irnos ahora?
Мы можем идти? Мой отец очень торопил.
Podemos irnos, mi padre tenía prisa...
Теперь можем идти?
Ahora, ya podemos marcharnos.
А мы все можем идти к чёрту.
Los demás podemos irnos al infierno.
ќна сказала, мы можем идти.
Dice que está bien, y tenemos que irnos.
Мы - больше не узники стихии! Мы свободны! Мы можем идти куда хотим.
No estamos prisioneros, somos libres, podemos ir a donde queramos.
Можем идти, если вы готовы.
Listo. Si usted lo está.
Теперь мы можем идти?
¿ Podemos salir ahora?
Мы можем идти?
¿ Podemos marcharnos ahora?
Теперь мы можем идти.
Ahora, podemos ir a almorzar.
Мы можем идти?
Déjela marchar.
- Нет. Мы можем поспрашивать о нём у других, но в Калуану все равно придётся идти.
Pero podemos encontrarnos con algunas tribus en el camino.
Мы можем идти?
Nos vamos.
Боюсь, доктор Хичкок, уже поздно и всем нам надо идти, иначе все горожане будут говорить, что шеф полиции забыл о своих обязанностях и из-за этого количество преступлений в графстве увеличилось. Мы же не можем этого допустить?
Creo que es hora de que nos vayamos todos, si no dirán que no hago mi trabajo de comisario y que la criminalidad del condadoo aumenta notablemente por mi culpa.
Но мы не можем по ней идти.
Pero no iremos por allá.
Ох, Доктор, мы можем сейчас идти?
Oh, Doctor, ¿ nos podemos ir ahora?
Дальше можем идти вместе, дорогая. Я бы хотел, чтобы она шла со мной.
- Apenas te conocemos.
Мы не можем рисковать и идти на прямое столкновение.
No podemos arriesgarnos a una confrontación directa.
Можем мы идти с ними, мама?
¿ Podemos ir con ellos. ¿ Mamá?
Нет, Салли, мы не можем идти!
¡ No puedes ir!
Мы не можем ждать, нам ведь два часа идти.
No, no demos esperar aún debemos andar dos horas.
Мы можем уничтожить генетически измененных существ и позволить мутации идти своим чередом.
Podemos destruir las criaturas genéticamente condicionadas... y permitir que la mutación siga su propio curso.
- Нет, мы не можем идти туда.
- No, no podemos entrar ahí.
- Нам не нужно никуда идти, мы можем остаться здесь.
¡ Harry, qué cosas dices!
Если не с кем идти, мы договаривались, что в Новый год можем быть вместе.
Y si tú no tienes una, dijimos que si ninguno tenía una cita, podríamos juntarnos para Año Nuevo y podría, ya sabes...
Верно. Мы можем продолжать идти этим путем, но это будет дорого обойтись.
Podemos continuar, pero va a costar carísimo.
Еще нет. Лучшее, что мы можем сейчас сделать : это дать Тимоти вести нас туда, куда он хочет идти.
Lo mejor que podemos hacer es dejar que él nos lleve a donde nos quiera llevar.
После того, как отдышусь можем мы идти домой?
- Cuando pueda... respirar... - Sí, ¿ verdad? ¿ podemos... ir... a casa?
идти вперед 26
идти 262
идти домой 20
идти дальше 20
идти куда 35
идти можешь 35
можем 500
можем встретиться 20
можем поговорить 168
можем мы поговорить 25
идти 262
идти домой 20
идти дальше 20
идти куда 35
идти можешь 35
можем 500
можем встретиться 20
можем поговорить 168
можем мы поговорить 25