Может в traduction Espagnol
37,143 traduction parallèle
Наркотик вроде этого может вызвать крупную эпидемию в городе.
Esto causaría una gran epidemia en la ciudad.
В смысле, если я расскажу, что произошло в "Мидланд Сёркл", то кто-нибудь как я может выяснить... Супергерой и адвокат пропали в одно время.
Si revelo lo que pasó en Círculo Midland basta con que alguien como yo descubra que un superhéroe y un abogado desaparecen en simultáneo.
Но Зевс знал в один прекрасный день Арес может вернуться, дабы закончить начатое.
Pero Zeus sabía que Ares podría volver algún día a terminar su misión.
В смешной шапке, старой шинели. Может видели?
Lleva sombrero gracioso y un viejo abrigo. ¿ Lo ha visto?
Я пишу своему водителю, что означает, он может появиться в любую секунду.
Llegará en cualquier momento.
Кто угодно может прочитать это в сети.
Cualquiera puede averiguar eso.
Вы предполагали, может его кто нанял показать нас в плохом свете, когда нам это не нужно?
¿ Pensaste que puede ser alguien contratado para darnos una imagen negativa cuando queremos evitar eso?
Дэнни, судя по всему, ты в беде, но я не думаю, что я тот человек, который может тебе помочь.
Danny, parece que estás en dificultades, pero no soy la persona indicada para ayudar.
Твоя ци может быть сосредоточена и брошена в бой, чтобы преодолеть любые препятствия.
Tu chi puede concentrarse y usarse en la lucha para superar todo obstáculo.
Я завалю Вас прошениями и отсрочками, ходатайствами и показаниями, и он не увидит ни копейки в ближайшие 10 лет, а может, и дольше.
Voy a enterrarte con peticiones, aplazamientos, revelaciones y deposiciones, y él no verá un centavo por diez años como mínimo, quizá más.
Плохая репутация в перспективе может стоить нам намного больше.
La mala publicidad podría costarnos aún más a largo plazo.
- Она может быть в одном из...
- Ella podría estar en uno...
"Рэнд" не может быть в этом замешана.
Rand no puede quedar vinculado a esto.
Может, мне пойти в больницу?
Quizás debería ir al hospital.
Дэнни, у тебя может и есть голос в этом совете, но это просто из вежливости.
Danny, puedes tener voz en esta junta, pero es solo una cortesía.
Может, Дэнни и обошёлся этой компании в пару долларов, но он компенсировал их сполна, улучшив публичный имидж "Рэнд".
Danny le habrá costado algunos dólares a esta compañía pero lo compensó con creces al mejorar la percepción pública de Rand.
Может, досмотришь свой сон где-нибудь в другом месте?
¿ Podrías terminar tu siesta en otra parte?
В смысле, может, ей промыли мозги.
Quizá le lavaron el cerebro.
Но в ране легко может начаться заражение.
Pero la herida podría infectarse con facilidad.
Может, в К'ун-Л'уне это значит что-то другое, но в Нью-Йорке парни с пушками - это антоним слова "чисто".
Será distinto en K'un-Lun, pero aquí, hombres armados no es "despejado".
Если у того парня, который умер в Камбоджа, были тут дела, может он был в той мастерской.
Si ese tipo tuvo algún asunto aquí, quizá fue en ese taller.
Что бы ты ни видел прошлой ночью, парня в белой шляпе... Он может быть связан с людьми, с которыми борются Дэнни и Коллин.
El tal Sombrero Blanco y lo que hayas visto anoche podría relacionarse con gente que Danny y Colleen enfrentan.
Может и нет, но тот парень сейчас сидит в тюрьме, а ты нет.
Tal vez no, pero ese chico está preso, tú no.
А может, я знаю, что мне нужно в первую очередь.
O quizá sepa lo que necesito en el frente.
Они хотят, чтобы я был в стороне, потому что я единственный, кто может их уничтожить.
Me quieren porque soy el único que puede destruirlos.
Так ты расскажешь, как бесплатный адвокат может позволить себе такой лофт в Нью-Йорке?
Dime cómo un abogado de casos sociales puede permitirse este piso en Nueva York.
Если они считают, что Дэнни - ключ, может, то, что он открывает, находится в том строении.
Si creen que Danny es una llave, quizá lo que abra esté adentro.
Может, в этом мире есть вещи, которым я не смогу противостоять.
Quizá había cosas en este mundo que aún no podía enfrentar.
Мы может сотворить сериал с твоей мамой в главной роли.
- ¿ Sí? - En serio, creo que esto podría ser una serie, con tu madre como la estrella.
А может сделать его шпионом или кем-нибудь в этом духе?
De acuerdo. ¿ Y si le conviertes a él en una especie de espía o algo?
Предварительное расследование показало.. ... что "Волчья Кола" может оказаться американской газированной компанией. Однако как и зачем Боко Харам сделали её своим официальным напитком в настоящий момент неизвестно.
Las investigaciones preliminares revelan que Wolf Cola podría ser una compañía de refrescos americana, aunque cómo y por qué Boko Haram la ha adoptado como su bebida oficial todavía es un misterio.
Мы с ребятами немного погуляем в городе, может, зайдем к кому-то домой.
Voy a salir un rato con los chicos por la ciudad, puede que vayamos a casa de alguno.
Верно? А когда ей исполнится 12, она может пойти в суд...
Y cuando cumpla 12, puede volver a la corte...
Ты дал им забыть, что атака может произойти в любую минуту, из ниоткуда!
Les permitió olvidar que puede venir un ataque cuando sea ¡ desde cualquier flanco!
Может я подожду вас в офисе?
¿ Por qué no nos vemos en la oficina?
В ответ компания возьмёт на себя все расходы на похороны вашей семьи и на медицинскую и психологическую помощь которая вам может потребоваться.
A cambio, la empresa pagará los gastos fúnebres y todo tratamiento médico o sicológico que se haya considerado necesario a la fecha.
Каждый в Фортитьюде может быть заражен.
Todo el mundo en Fortitude podría estar infectado.
Сильнее этого может обидеть разве что палец проктолога в заднице.
Sin contar el dedo de tu médico, yo creo que no podría ser más personal.
М-р Никто, может, объясните, почему я нахожусь в одной комнате с этим английским бульдогом-отморозком?
Sr. Don Nadie, ¿ quiere decirme por qué me pone en la misma sala con este maldito criminal hijo de puta?
Может, потому, что ты в оранжевом "Ламборгини"!
Tal vez porque estás en un Lamborghini anaranjado.
Мы изменим наши грешные тела в согласии с деяниями чудесными, которыми Он может подчинить себе всё.
Cambiaremos nuestro cuerpo indigno de acuerdo con la imponente obra por la que es capaz de doblegar todo hacia él.
Скажите мистеру Делейни, что, может, он и победил в этом маленьком сражении, но справедливая кара Господня его настигнет.
Decidle al señor Delaney que puede que haya ganado esta pequeña batalla, pero que la justicia caerá sobre él de la mano de Dios.
Ну, у меня есть теория, что введение нескольких бочек рафинированной селитры в начале процесса может сократить стадию выщелачивания до четырех недель.
Bueno, tengo una teoría, la introducción de varios barriles de salitre que haya sido refinado al inicio del proceso podría acortar la etapa de lixiviación hasta cuatro semanas.
Тогда встреча на 12 часов может быть в 11.30, а встреча в час дня - в 12.00. И не успеешь опомниться, как день закончится едва начавшись.
Entonces mi cita de las doce puede ser la de las once y media y la de la una, las doce y antes de que nos demos cuenta el día habrá acabado antes de empezar.
В случае смерти Джеймса Делейни у этой вдовы будут единоличные права на Нутку. Случай, который может быть неизбежным.
La viuda tiene derecho a reclamar las tierras de Nootka en el evento de la muerte de Delaney... un evento que puede ser inminente.
Может, побудешь в Тилбери, пока не поправишься?
Oye, ¿ puedo sugerirte Tilbuty mientras te curas?
Я не разводил огонь в ее комнате, так что она может обсохнуть на сквозняке.
No he encendido la chimenea de su habitación, para que se seque sin más.
Это наш босс, потому что никто не может одолеть его в армрестлинге.
El hombre es nuestro jefe pues nadie puede vencerlo en el pulseo.
- Миссис Клайн, видите ли, проблема в том, что дети еще не знают друг друга по именам, поэтому Амабелла не может сказать, кто именно...
Señora Klein, el problema es que los niños aún no se saben los nombres de todos, así que Amabella no puede decirme quién...
- Во-первых, может, он ни в чем не виноват.
- Primero, podría ser inocente.
- Может, и не стоило раздавать приглашения прямо в первый день, но Рената любит все планировать.
Quizá fuera inapropiado dar invitaciones el primer día, pero Renata es una organizadora.
может в следующий раз 41
может встретимся 16
может все 65
может всё 38
может в другой раз 78
может выпьем 28
может вы и правы 23
может вы 71
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
может встретимся 16
может все 65
может всё 38
может в другой раз 78
может выпьем 28
может вы и правы 23
может вы 71
все хорошо 12187
всё хорошо 9271
всё в силе 43
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
всему свое время 237
всему своё время 137
все для тебя 54
всё для тебя 30
все в силе 30
всё путём 242
все путем 180
всё путем 28
все путём 19
всему свое время 237
всему своё время 137
все для тебя 54
всё для тебя 30
всем привет 1106
все нормально 7839
всё нормально 6420
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
все нормально 7839
всё нормально 6420
все будет хорошо 3879
всё будет хорошо 3307
всё в твоих руках 41
все в твоих руках 37
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
все понятно 304
всё понятно 245
выходи за меня 260
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
вы очень красивая 38
вперед 11551
вперёд 6280
выходи за меня 260
все верно 1165
всё верно 1030
все пройдет 64
всё пройдёт 37
вы очень красивая 38
вперед 11551
вперёд 6280