Может и да traduction Espagnol
1,374 traduction parallèle
Ну да, может и так, но...
Sí, bueno, puede ser, pero...
- Да, может и остановлю.
- ¿ Y a ti sí? - Sí, tal vez a mí sí.
Ну да, может она и не дефилирует
Está bien, no la vas a ver en una pasarela.
простите... я не хотела вас волновать, а теперь он в порядке и вы тоже будете но она может прорваться, да?
- Lo siento, pero no quería preocuparla - hasta estar segura y está bien. - Y usted también lo estará.
"Не выношу" и "питаю отвращение," да, может быть.
"detesto" y "desprecio", tal vez.
Да, может и так, но это произошло и...
Si, quizá, pero pasó, y uh...
Да, может она висит на ёбанном телефоне с копами прямо сейчас, а значит нам надо съёбывать из Доджа и убраться нахуй пока не взошло солнце.
Así que nos vamos a la mierda en el Dodge. Y nos iremos a la mierda de aquí antes de que salga el sol.
Да ладно, ты единственная девчонка, которую он знает исключая меня, и он не может встречаться со мной.
Vamos, ustedes son como las únicas chicas que él conoce. Además de mí, y él no puede salir conmigo.
Да, но я хочу сказать, что, может, и что-то другое тебе понравится.
vale, pero a lo mejor te gustaría hacer también otras cosas.
Хорошо, ну, может, ты сможешь сделать парочку звонков и перезвонить мне. Да, спасибо.
Bien, haz algunas llamadas y vuelve a comunicarte conmigo.
Ему было важно знать... что он может сказать и "да" и "нет".
Hola, Isabelle. Es Kova Asimov. Ella no puede hablar.
Может я тоже девчонок приведу, найду самых настоящих шлюх и превращу наш дом в бардак. — Да пожалуйста. Да.
- No, no importa
Да, но она преподаватель. И если она захочет, то может выгнать нас. Чтобы преподать урок.
- Ya, pero ella es la profe y si quiere, te puede robar, para que así aprendas la lección.
Да, и он не может застрелить тебя тоже.
Sí, el tampoco te puede disparar.
Мэй - это может быть и месяц, Да?
Mayo es un mes, ok?
Да, можно придумать и получше. и если кто-то и может это сделать, то это Вы, мисс Лэйн.
Creo que probablemente haya un mejor nombre ahí fuera, y si hay alguien que pueda encontrarlo, es usted, señorita Lane.
Тебе-то, может, и да.
Quizás tú la tienes.
Может, я не старший волшебник и у меня нет волшебной палочки, да и тьı мне не особо помогаешь, но тьı должна признать, что это...
Aunque no sea un hechicero completo, no tenga la varita de la familia y tú no me hayas ayudado en nada, debes reconocer que...
Да, но он может потом отформатировать их, если захочет, а мне осталось только пойти на кладбище ботов и похоронить его.
Pero él puede formatiarlos como quiera. Yo en cambio iré al cementerio a visitar a Otomo.
Хотя может быть и нет, да?
Probablemente no.
Может, нам следует пойти и поискать его. Мало ли что? Да.
Deberíamos ir a buscarlo por las dudas.
Может сейчас это имя и ничего не значит, но, дайте ему время, и оно будет, значить еще меньше.
El nombre puede no significar mucho para usted ahora, pero dele tiempo, va a significar menos.
Да, может я и из таких.
Cierto, soy de esa clase de sujetos.
Да, у нас есть несколько дней, может и больше, но если поблизости нет врат...
Sí, tenemos días, tal vez muchos días pero si no hay un Stargate a nuestro alcance- -
- Может, стоит остановиться? - Да, давай остановимся и словим пулю!
Sí, detente y recibe una bala.
Да, и я опять буду одна, и я смогу сосредоточиться на своем бизнесе, может, отправлюсь в какое-нибудь путешествие.
si, y sere soltera otra vez, y podre concentrarme en mi negocio. tal vez viajar un poco.
Кудахтанье может вызвать только одна вещь, да? Мы дали ему гепарин и сделали эхоКГ сердца, чтобы понять не оно ли выбрасывает тромбы но... — Опять играл на гитаре? Да.
Sólo hay una cosa que puede provocar graznidos, ¿ verdad?
- Вот и все кто-нибудь может спросить, да?
Es todo lo que se puede pedir, ¿ no?
Да, человек может утонуть и в таком количестве воды
- Si, alguien se puede ahogar en tal cantidad de agua.
Да, может оно и так, но вещи не всегда такие, какими кажутся.
Si, podría ser el caso, pero las cosas no son siempre lo que aparentan.
Любая девушка может просто помешаться... и глаза у него такие... красивые, голубые, да?
Una mujer podria perderse en esas cosas. El tiene, uh, unos bonitos ojos azules tambien, ¿ no es asi?
Да, и на нем кровь, происхождения которой он не может объяснить.
Sí, y él estaba cubierto de sangre cuyo origen no puede explicar.
Да, но иногда и тот кто поменьше может быть сверху.
Sí, pero a veces el pequeño podría ser el hombre...
Да. Может и так.
Sí, tal vez lo esté.
Да, но Грейс будет говорить о сексе, и, может быть, я опять захочу им заняться.
Sí, pero Grace hablando de sexo, podría darme ganas de tener sexo.
Да, я бы никогда ее и не подключила, но уверена, что твой папа знает кого-нибудь, кто может это сделать.
Sí, nunca lo instalé aquí, pero estoy seguro que tu papá debe conocer a alguien.
Да, может быть, но, во-первых, мы не используем слово "лето" как глагол в этой семье, и, во-вторых, люди не уезжают в Болонью, чтобы выйти из трудного положения.
Sí, puede ser, pero en esta familia no usamos la palabra verano como verbo, y dos personas no se van a Bolonia para descansar.
Да, и мы просто поняли, что может быть каждый раз в это время, мы можем собираться вместе.
Sí, y pensamos que tal vez de vez en cuando no podríamos juntar.
Да, и поэтому у меня есть детская кроватка, и подгузники и бутылочки и все, что может еще ему понадобиться, потому что он - мой сын и я - его отец.
Sí. Y por eso tengo una cuna y pañales y biberones Y todo lo demás que necesita, porque es mi hijo y yo soy su papá.
Это просто есть, и никто ничего не может с этим сделать. Да.
No hay nada que nadie pueda hacer con lo que es.
Да, и теперь у него может оказаться штук 30 детей.
Sí, él debe tener alrededor de 30 hijos.
Да, я тут думала, может когда-то я оглянусь назад и вспомню этот маленький кусочек,
Puede ser. Fuí adoptada.
Да, не имел. И так как ты не считаешь себя одним из слабых Может быть, это будет хорошим решением мне перегрузить
Y ya que tú no te ves a ti mismo como uno de los débiles tal vez una buena solución sea que yo descargue todos mis años de rabia, frustración y dolor en ti y en ti solamente.
Может сейчас и нет, но дай ему 10 лет.
Tal vez no ahora, pero dale 10 años
Да, может быть. Хотя, впрочем, может быть, и нет.
- Sí, probablemente, aunque puede que no.
Ну, дай мне эти туфли с открытым мыском и, быть может, я тебе поверю.
Bueno, dame esos zapatos y tal vez te crea.
Да, ну, как я уже говорил, всё что может дать тестостерон, это сделать вас очень агрессивным и повредить вашу печень.
Como le decía, lo que la testosterona puede lograr es hacerlo muy agresivo y dañar su hígado.
И да, это может обозначать, что работает кто-то из "своих".
Y de tú teoría de que hay alguien dentro.
Все мы пожертвовали. Он не может все это отвергнуть из-за тебя. Да, и он борется, и я тоже.
Repentinamente quedé libre por la noche y sé que trabajas hasta tarde por lo que pensé que podrías tener hambre.
Может, нам стоит заказать что-нибудь из еды и протрезветь, пока ничего не случилось. Да, ладно тебе, Нейт.
¿ Puedes apretar el botón, por favor?
Да и я признаюсь, что Элли может быть - немного сукой. - Да как ты могла!
y mira, incluso yo puedo admitir que Ellie a veces puede ser un poquitito... perra como te atreves!
может и так 493
может и нет 446
может из 96
может и есть 34
может и больше 32
может и стоит 22
и даже 158
и да 1626
и дальше 61
и даже сейчас 23
может и нет 446
может из 96
может и есть 34
может и больше 32
может и стоит 22
и даже 158
и да 1626
и дальше 61
и даже сейчас 23
и дайте мне знать 16
и даже то 21
и давно 97
и даже больше 199
и да и нет 60
и давай 25
и далее 29
и дай мне знать 23
и даже хуже 31
и даже очень 27
и даже то 21
и давно 97
и даже больше 199
и да и нет 60
и давай 25
и далее 29
и дай мне знать 23
и даже хуже 31
и даже очень 27