English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ М ] / Мой милый мальчик

Мой милый мальчик traduction Espagnol

64 traduction parallèle
К счастью, мой милый мальчик, вы так же искусны в первом, как и во втором! Но в будущем веди себя хорошо, Чертенок!
Tú eres tan hábil en un aspecto como en el otro, pero en el futuro, espero que...
- Ах, мой милый мальчик!
¡ Oh, chiquillo mío!
В случае чего, придется нам делать ноги, мой милый мальчик.
Si nos correr, mi querido muchacho.
Ну, я не должен больше беспокоиться, мой милый мальчик.
Bueno, no me preocuparía más, mi querido muchacho.
О, мой милый мальчик.
Oh, mi querido muchacho.
Посмотрите на Джета, мой милый мальчик
Jet, mi niño guapo.
Ты знаешь, что надо делать. Мой милый мальчик.
Sabéis lo que hay que hacer mi querido niño,
Мой милый мальчик.
Mi querido muchacho.
Спасибо, мой милый мальчик.
Gracias, hijo mío.
Не стоит мой милый мальчик.
No es nada, querido.
Видишь, как я верю в тебя, мой милый мальчик из Шропшира. Теперь ты должен мне позвонить.
Ves cómo confío en mi chico de Shopshire. ahora tendrás que llamarme.
Мой милый мальчик, я рад назвать тебя своим сыном.
Mi querido muchacho estoy orgulloso de poder llamarte mi hijo.
Ну, как мой милый мальчик?
# Dime... ¿ De quién es este niño tan precioso? . #
Мой милый мальчик, я рад, что ты здесь и в порядке.
¡ Mi querido muchacho! Me alegro de que estés aquí y de que estés bien.
Аты, мой милый мальчик. Что мнеделать с тoбoй?
Y tú, mi querido muchacho, ¿ Qué debo hacer con usted?
Мой милый мальчик!
Mi querido muchacho!
Мой милый мальчик.
Mi querido hijo.
Мой милый мальчик.
¡ NO...! VAMOS, NENA MI DULCE BEBÉ.
Это, мой милый мальчик, антидот... к самому сильному нервно-паралитическому соединению, которое я когда-либо создавал.
Que mi querido muchacho, es un antídoto... el nervio más powe _ ul jamás creado Agente. Mira.
Гэбриела? Боже, мой милый мальчик... м
Gabriel, por Dios, ese querido muchacho.
Гэбриел, мой милый мальчик!
- Gabriel, mi querido muchacho.
Мой милый мальчик, ложись и спи, пусть тебе приснятся сладкие сны...
# Baloo, mi muchacho, quédate quieto y duerme # Me duele saber que lloras
Мой милый мальчик.
Mi niño precioso.
Ну, ну, мой милый мальчик, и не позволяй этой шофёрской дочке тебя больше беспокоить.
Ya, ya, mi querido niño, y no dejes que esa hija del chofer te moleste más.
Мой милый мальчик, Джордж.
Mi dulce niño, Jorge.
Никогда, ты мой милый мальчик.
Nunca, eres mi dulce niño.
О, он мой милый мальчик. Не так ли?
Eres mi dulce chiquito, ¿ no?
Мой милый мальчик.
Mi niño dulce.
Здравствуй, мой милый мальчик.
Hola mi lindo muchacho.
О, мой милый мальчик.
Mi querido hijo.
- Мой милый мальчик!
Mi querido muchacho.
Мордред, мой милый, умный мальчик.
Mordred, mi amado e inteligente muchacho.
Мой дорогой, милый мальчик.
Mi querido y dulce niño.
Оскар, милый мой мальчик?
¿ Oscar, mi muchacho?
Мой милый мальчик.
Querido, pido cada noche a Dios un poco de su sabiduría,
О, вот он мой маленький милый мальчик.
Bueno, ahí esta mi dulce y pequeño bebe.
Милый мой мальчик!
Mi querido muchacho.
Это, милый мальчик, клеймо проститутки.
Eso, querido amigo, es un sello de fulana.
Милый мой мальчик, брак делает путь лжи совершенно неизбежным.
Mi querido muchacho, el matrimonio hace que la decepción sea absolutamente necesaria.
Мой милый сумасбродный мальчик.
Mi querido, niño loco.
Я хочу, чтобы вернулся мой милый маленький мальчик.
Solo que a veces, simplemente quiero a mi pequeño y dulce chico de vuelta.
Мой милый мальчик...
Niño lindo.
Боже мой, он такой милый мальчик.
Dios mío, es encantador.
Мой бедный милый мальчик.
Mi dulce y pobre niño.
Мой милый, милый мальчик!
Mi querido, querido niño.
Ты мой милый, милый мальчик.
Eres mi dulce, dulce niño. ¡ Junior!
- Стив, это для твоего же блага, милый, чтобы защитить тебя, мой мальчик!
¡ Es por tu bien! ¡ Para protegerte, bebé!
Я увидела, как мой милый, милый мальчик стал мужчиной.
Tengo que ver a mi dulce, dulce niño, transformado en un hombre.
Мой самый дорогой, милый мальчик.
Mi queridísimo pequeño.
- Знаю, что хочешь, милый мой мальчик. - Но разве в Бобровом Утёсе тебе не было бы лучше?
- Lo sé mi niño. - ¿ Pero no serías más feliz en Roca Casterly?
Мой милый маленький мальчик...
Mi dulce muchachito....

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]