English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ М ] / Мальчик мой

Мальчик мой traduction Espagnol

2,292 traduction parallèle
Мальчик мой.
Mi muchacho.
Мальчик мой, ты такой храбрый.
Eres muy valiente, cariño.
Мальчик мой!
Estoy orgulloso de ti...
Единственное, что меня волнует, это то, что мой маленький мальчик думал, что... Что я не смог защитить его.
Lo único que me importa es en lo que estaba pensando mi pequeño... que yo no estaba ahí para protegerle.
- Вот он где, мой мальчик.
- Ese es mi chico.
Мой мальчик.
Así me gusta.
Я побил рекорд компании по продажам. Мой мальчик.
Rompí el record de ventas de la compañía. ¡ Hey!
Как там мой любимый мальчик?
Sí, oye, ¿ cómo está mi chico?
Я ведь люблю тебя, мой мальчик.
De verdad te quiero, muchacho.
О, мой мальчик.
¡ Ay, hijo mío!
брось, Ћу я не собираюсь прекращать звонки до тех пор, пока ты все не исправишь и не устроишь честный бой мой мальчик еле жив после этого бо €
Son patrañas, Lou. No dejaré de llamar hasta que nos consigas una pelea, que es lo justo. Mi muchacho pudo haber muerto la última vez.
- " ы станешь отличным чемпионом, мой мальчик ј это именно то, чего всегда хотел твой брат.
Va a tener a un gran campeón. Es lo que tu hermano siempre quiso.
Аты, мой милый мальчик. Что мнеделать с тoбoй?
Y tú, mi querido muchacho, ¿ Qué debo hacer con usted?
Что угодно, мой мальчик, что угодно.
Lo que usted quiera, joven.
Да, ты мой хороший мальчик, на, ешь, приятного аппетита.
Sí, ya me lo imaginaba. Bueno. Que tengas un buen día.
[Охрана] : Давай, мой хорошенький мальчик.
Vamos, niño bonito.
Давай, мой хорошенький мальчик.
Vamos, niño bonito.
В следующем году ты приедешь к нам в гости, мой мальчик.
El próximo año vienes a visitarnos, muchachito. ¿'- ° Prometes?
Но он... моё дитя, мой мальчик...
Pero él. Mi hijo. Mi niño.
Он хороший мальчик, мой сын.
Es un buen muchacho, mi hijo.
Мой мальчик Марций почти дома.
Mi joven, Marcio, se aproxima.
Мой бедный мальчик.
¡ Mi pobre niño!
Будь осторожен с ним, мой мальчик
Cuidado con éste, muchacho.
- Робб, мой мальчик.
- Robb, chico.
Он всё еще мой мальчик, но он очень изменился.
Sigue siendo mi hijo, pero ya no es el mismo.
Ай, ты мой мальчик!
Lo hiciste, amigo.
Ты очень гордишься тем, что вы с Джоуи сегодня сделали, и по праву гордишься, мой золотой мальчик.
Lo que hicieron tú y Joey, ahora están engreídos y con mucha razón, mi espléndido muchacho.
Добро пожаловать, мой мальчик.
Bienvenido, muchacho.
Здравствуй, мой мальчик.
Hola, mi niño.
Что-нибудь выпьешь, мой мальчик?
¿ Tomas algo, muchacho?
- Как дела, мой мальчик?
- Estás bien, hijo mío?
Мой бедный мальчик.
Mi pobre chico.
Мальчик или девочка, мой ребенок будет любить их.
Sea niño o niña, a mi hijo le van a encantar.
Эй, ты мой мальчик.
Oye, eres mi chico.
Значит, мой мальчик жив.
Así que mi hijo está vivo.
Это он, мой мальчик.
Ése es "mi pequeño".
Это мой мальчик здесь сидит.
Ese es mi chico.
Мой мальчик.
Es mi amigo.
Ты выпил слишком много Маргарит, мой мальчик.
Te has tomado un margarita de más, mi chico.
Мой мальчик.
Mi chico.
Мой племянник, мальчик с окраины, закончивший Ньюмен?
¿ Tú, mi sobrinito de barrio residencial y escuela privada?
Ох, Рон, Рон, мой мальчик.
Bueno, Ron... Ron es mi chico.
- Хорошо, мой мальчик!
- Vale, ¡ ese es mi chico!
Мой мальчик!
¡ Oh, mi bebé!
Это мой мальчик там?
¿ Mi chico es el que está allí?
С тем, почему мой мальчик не может нормально ходить вот уже 21 год?
¿ Con el por qué mi chico no ha andado bien los últimos 21 años?
Это мой мальчик там?
¿ Ese de ahí es mi muchacho?
Мой мальчик.
- ¡ Ese es mi bebe!
Мой более старый мальчик хочет, чтобы удовлетворяться его младшими братьями.
Mi hijo mayor no quiere tener nada que ver con sus hermanos.
Мой мальчик не водится ни с какими бандами.
Mi hijo no pertenece a ninguna pandilla.
Мой мальчик!
¡ Mi niño!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]