English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ М ] / Морской котик

Морской котик traduction Espagnol

80 traduction parallèle
Он кричал, как морской котик!
¡ Gritaba como una foca!
Я бы отсосал у тебя и ещё у троих уродов, вобщем, поработал бы ртом,.. ... как морской котик в цирке.
Podría agacharme, chuppartela, alinear a otros tres tios, hacer como una foca de circo.
И он не простой солдат. Морской котик, военно-морская разведка.
Y no de soldado raso.
Ты - водолаз, бывший "морской котик".
Tú eres un ex buzo de la marina.
Они могут укусить, только если подумают, что вы морской котик.
Si lo muerden a uno es porque lo creen una foca gorda.
Морской котик заходит внутрь.
El Navy Seal entra.
Убийца? Типа Ззеленьiй берет,... Морской котик,... армейский рейнджер?
¿ como un Boina Verde, un Infante de Marina, un Comando del Ejército?
Это морской котик!
Eso es una foca
Я пробил первую жертву. Бывший морской котик.
Investigué a la primera víctima, un ex marino.
- Морской Котик ", но на эту фигурку придётся поднакопить изрядно.
Pero tendrá que ahorrar para eso. ¿ En serio?
Бывший "Морской Котик" или океанограф разыскивает это чудище, пока оно не сожрало кучу народу.
Un marine barra oceanógrafo está intentando detener a esta abominación antes de que acabe con más vidas.
- Он бывший морской котик. И мой друг. - Привет.
Es un antiguo Marine y amigo.
Грэм - "морской котик", а его жена весит как пушинка, если не меньше.
Graham es un Navy SEAL, Y su esposa pesa unos cincuenta, si eso.
Вы получаете его, у меня остается "морской котик".
Tu cogelo a el, Y yo me quedo con el Seal.
Может, ты бывший "морской котик"?
¿ Eres un antiguo SEAL de la armada?
Машина зарегистрирована на Брента Дандаса, но послушай это. Он не настоящий морской котик.
El coche está a nombre de Brent Dundas, pero escucha, en realidad no es un SEAL.
Итак, у нас есть фальшивый морской котик, отравленный радиацией и багажник полный снаряжения для ныряния и взрывчатки.
Así que tenemos un falso SEAL expuesto a radiación, un maletero con un equipo de buceo y explosivos.
Бывший морской котик.
Ex Marine. Tirador galardonado.
- Он тоже бывший морской котик, так что он тоже знает о техниках проведения допросов.
Él también es un Navy Seal, por lo que está muy familiarizado con las técnicas de interrogación.
Ты не "морской котик", ты позор...
Usted no es un SEAL, es una desgracia...
Как "морской котик", он проходил здесь тренировку, он знает это место.
Siendo un SEAL, se instruyó aquí. Conoce el sitio.
Это был высококвалифицированный морской котик.
Era un SEAL de la marina altamente entrenado.
Если немного копнуть, то выясняется, что Алан Ричардс в прошлом - "морской котик".
Haciendo algo de investigación, encuentren a Alan Richards que es un ex-comando de la Marina.
Этот парень морской котик, так ведь?
El tío es un SEAL, ¿ vale?
Не думаю, что он "морской котик".
No lo creo. El ES un Navy SEAL.
Ты не "морской котик". Первый раз за этот вечер я вздохнул полной грудью.
No eres un S.E.A.L. de la marina Ese es el primer aliento completo que he tenido toda la noche.
- Ну, конечно же, он "морской котик".
¿ No es un S.E.A.L de la marina? Claro que los es. No. ¿ No es un S.E.A.L de la marina?
Он морской котик.
Es un SEAL.
Ты, мистер морской котик спец по выживанию, ты идешь со мной.
Tú, Sr. Navy SEAL de supervivencia, vienes conmigo.
Он "морской котик". ( подразделение ВВС США )
Sí. Es un "marine".
Оружие, которое бы выбрал морской котик ВМС.
Arma de elección para los SEAL de la Marina.
Но я не морской котик шестого отряда.
No estoy en el equipo seis de los SEALS.
Вы не морской котик шестого отряда.
No estás en el equipo seis de los SEALS.
Майки, я морской котик.
Mike, soy un soldado de la marina.
Джонни бывший морской котик.
Johnny es un ex soldado de la marina.
Морской котик был в постели девчонки Гоголя.
Navy SEAL estaba en la cama con una cama de Gogol.
Морской котик - мужчина.
Un SEAL es un hombre.
Джим Блэкмен... бывший морской котик, специализируется на военной разведке.
Jim Blackman... ex-Navy seal, se especializa en espionaje militar.
Ты морской котик, это то, что ты делаешь.
Es un Marine. Es a lo que se dedica.
О, ночью он морской котик, а днём - психоаналитик.
De noche es un SEAL de la Marina, de día, es un loquero.
- Так ты морской котик, да?
- Así que eres un SEAL.
Ты морской котик?
¿ Eres un SEAL?
Ты долбаный морской котик.
Eres un maldito hombre-rana.
Кейси Марк, "морской котик" с 8-летним опытом.
Casey Mark soldado élite de la marina, ocho años de servicio.
Бывший морской котик.
Antiguo "Navy SEAL".
Что, если я скажу, что он - бывший морской котик, и что он ответил на объявление на черном рынке, которое привело к работе в Фермитасе.
Y si te digo que es un ex "Navy SEAL" y que respondió a un aviso en la red oscura que llevó al trabajo de Fermitas.
Он бывший "морской котик", которого обманули и оставили умирать.
Él es un ex soldado naval quien fue traicionado y dado por muerto.
К примеру, моего кузена убил морской котик.
De hecho mi primo fue asesinado por una foca.
Морской котик из армии США.
Por la armada.
Она как морской котик.
Es como una foca.
Он же морской котик.
Es un Navy SEAL.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]