English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Н ] / Не говори маме

Не говори маме traduction Espagnol

143 traduction parallèle
Не говори маме об этом. Не стоит.
- No vale la pena que hables de eso con tu madre.
Вот именно. Раз уж ты вспомнила об этом, не говори маме. о мадам Пюже Ростан.
Pues sí... no es necesario hablar de la señora Puget-Rostand a tú madre.
— Не говори маме с папой, Ричард.
- ¡ Mentirosa! - No le digas a mamá y papá.
Не говори маме и папе.
No les cuentes a mamá y papá.
- Не говори маме. Обещаешь? - Пусти!
- No se lo cuentes a mamá. ¿ Me lo prometes?
— Не говори маме.
- No le digas a Mama.
Не говори маме, хорошо?
- No le cuentes a Má, ok?
Да, и не говори маме о телефоне.
Ah, no le cuentes a mamá lo del móvil.
И... Не говори маме, но правда в том... Я надеялась, он убьет меня до того, как мне придется вернуться сюда
Y... no se lo digas a mi madre, pero la verdad es que... esperaba que me matase antes de volver aquí.
Не говори маме и папе.
No se lo digas a mamá y papá.
Не говори маме, что я уже все знаю.
No le digas a mamá que ya sé sobre esto.
Только не говори маме, но самое умное, что я когда-либо сделал, это - прислушался к ней, потому что ты теперь здесь.
No se lo digas a mamá, pero hacerle caso fue lo mejor que he hecho nunca, porque ahora estás aquí.
- Да, и не говори маме. Ццц...
- No le digas a mamá.
Только не говори маме.
No se lo digas a mamá.
Это прислали мне похитители, только не говори маме... -... иначе они его убьют.
Me lo han enviado los secuestradores, pero no podemos decirle nada a mamá, o le matarán.
Но ничего не говори маме.
Pero no se lo digas a tu madre.
Только не говори маме.
Solo no le digas a tu mama,
Вот что ещё, только не говори маме. Меня сегодня ограбили.
No se lo digas a mamá, pero hoy me robaron.
Не говори маме, Я дождусь полуночи. Если я его увижу, я разбужу тебя.
No le digas a mamá, pero voy a esperar hasta medianoche y si lo veo, te despierto.
- Я хочу быть певицей. Не говори маме.
Aún quiero ser cantante, pero no se lo digas.
Не говори маме.
No le digas a tu madre.
Не говори маме, ладно?
No se lo digas a mamá, ¿ vale?
Не говори маме.
- No le digas a mamá.
Только не говори маме.
- No se lo digas a mamá.
Не говори маме о моем ребенке, она начнет нравоучения о морали и разврате.
No me digas que la madre de mi hijo va a salir... ¿ con un vendedor de fruta?
Пожалуйста, не говори маме.
Por favor no le digas a mamá.
- Не говори маме. - Хорошо.
No le digas a tu madre, ¿ sí?
Только не говори маме.
No le digas a mamá.
Лео, пожалуйста, не говори маме и папе.
Leo, por favor, no se lo digas a papá y mamá.
Сидзуо, прошу, не говори ничего маме.
Shizuo-chan, no le digas nada a tu madre.
Ой, только не говори папе и маме.
No se lo digas a papá ni a mamá.
- Маме об этом не говори.
- No digas nada a mamá.
Тебя точно не посадят, тебе только шестнадцать. - Главное маме не говори.
- Pero no se lo digas a tu madre.
Сделай одолжение, не говори своей маме, пожалуйста.
Hazme un favor. No le digas a tu madre, por favor.
- Иди домой и маме ничего не говори.
Vete a casa y no le digas nada. ¡ Vete, George!
Только маме не говори.
No la pena de decírselo a mamá.
О, заткнись, не говори так о моей маме.
Gracias, Jackie.
Маме не говори, ладно?
No le cuentes a tu madre, por favor.
" маме не говори, что € дал тебе деньги, пон € ла?
Y no le digas a mamá que te he dado este dinero, de acuerdo?
Эй, не говори плохо о своей маме.
- No critiques a tu madre.
Никогда не говори о маме! Никогда!
Nunca hables de mamá - - ¡ nunca!
- Не говори ничего маме.
- No se lo digas a mamá.
- Только маме не говори.
No se lo digas a tu madre.
Не говори это моей маме.
No le cuentes eso a mi madre.
И не говори "в твоей маме".
No digas, "En tu madre".
И не говори "в твоей маме".
Y no se lo digas, "a tu mamá".
Только не говори об этом маме!
No se lo digas a mamá.
Главное, маме не говори, что я тебя взял с собой...
No le digas a mamá que venías conmigo.
Только не говори моей маме.
Mira, solamente no se lo digas a mamá.
Заслужил. Только маме не говори.
- Te la ganaste.
Как? Ок, не забывай, но не говори ничего маме.
- Bien, no lo olvides, pero no le digas nada a mamá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]