English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ О ] / Объясни

Объясни traduction Espagnol

1,676 traduction parallèle
Франциск, объясни мне, что это значит.
Francisco, me explicas eso?
Ага, объясни-ка.
Sí, limpia eso.
Объясни мне, как извинения в автоответчик может позволить людям почувствовать облегчение за то, что они сделали.
Explícame como disculparse con un contestador automático hace sentir a la gente mejor sobre lo que han hecho
Объясни мне что происходит, Люсия?
¿ Me puedes explicar de qué va todo esto, Lucía?
- Аналогично. Но ты сердишься. А раз я уверен, что нигде не налажал, объясни, в чём проблема, и я всё разрулю.
- Yo tampoco pero sé que estoy en problemas, y, como sé que no hice nada ¿ por qué no me dices cuál es el problema para poder aclararlo?
Вот объясни, кто такой Руперт Папкин?
Bueno, ¿ quién es Rupert Pupkin?
Объясни, что ты по поводу Джонни Чейза.
Dile que se trata de Johnny Chase.
Объясни, почему ты меня подписал.
Quiero saber por qué quieres contratarme.
- Что надо? - Объясни, чтоб будила.
- Dile que debería hacerlo.
И пожелай мне. Вот объясни это.
Deséame suerte.
Но ты все-таки нам объясни.
¿ Por qué no nos lo dices igual?
Объясни мне, почему именно я?
Dime, ¿ por qué yo, eh?
Объясни мне во имя господа, что там происходит?
En el nombre de Dios, ¿ qué está pasando ahí?
Э? Ну-ка объясни мне!
¡ ¿ Qué significa esto?
Ну напиши другое письмо. Объясни все.
Pues escribe otro email aclarando todo.
Тогда объясни вот это письмо.
A ver si puedes explicar este email, ¿ vale? :
Объясни мне еще раз разницу между Filene's и Filene's Basement.
Así que... Explícame de nuevo la diferencia entre la tienda Filene ´ s y Sótano de Filene.
Объясни мне, зачем мы опять этим занимаемся?
Bueno, expliqueme por qué estamos haciendo esto de nuevo?
Объясни мне про эту жуткую ведьму и летающих фриков.
Explicate sobre la malvada bruja y los frikis volando
Тогда объясни мне, почему она здесь, когда я иду спать И все еще здесь, когда я просыпаюсь?
Entonces explica por qué ella está aquí cuando me voy a acostar y sigue aquí cuando me levanto.
Мне надо объяснять? Объясни.
¿ Tengo que decirlo?
Пожалуйста, объясни, как этот импровизированный концерт поможет закончить твой альбом вовремя?
Por favor explícame cómo este concierto improvisado... va a hacer que tu álbum esté completo a tiempo.
Объясни судье о возможной пристрастности, но не настаивай на замене присяжного номер 2.
Lleva todos los antecedentes al Juez pero no insistas en reemplazar al jurado número 2. Sólo trae el tema.
Эрика, объясни мне что произошло или
Erica, explícame esto o- -
Объясни о чем ты думал в тот момент когда совершал свое свободное падение из кабинета судьи пока я не решил притащить тебя обратно в цепях
Explícame en qué estabas pensando cuando hiciste caída libre desde la cámara del juez mientras yo decidía si te arrastraba hasta la cámara nuevamente
- Объясни.
Explícate?
Поговори с Джо и объясни ей ситуацию.
Háblale a Jo y cuéntale la situación.
Вуду-мама Жужу, объясни свои заигрывания с темными искусствами. Я не виновата.
Creedme, todos estamos trabajando duro y peleando para poner el barco en marcha...
Объясни, что она имеет в виду...
Vamos. Dime lo que ella quiere decir
Объясни, что случилось?
¿ Vas a decirme que pasó?
Ну-ка объясни.
¿ Tiene alguna relación?
Что связывает тебя с Пэк Саном, объясни, чтобы я мог разобраться.
Por favor, explícame tu relación con Baek San de modo que pueda entenderla.
Объясни, что происходит?
¿ Quieres decirme que esta pasando Henry?
Ты мне до одного места, но Клер мне небезразлична. Объясни, чёрт возьми, что творится?
Oye, no me importas tú, pero si me importa Clare, entonces, ¿ por que no me dices que está pasando?
Луиза, объясни мне, что произошло?
Luisa, por favor dime, ¿ qué ocurre?
Свяжись с Джудит Гарсия, моим агентом, и объясни ей всё.
Llama a Judit García, mi agente, y explícale todo.
Объясни еще раз, Берк.
Explícamelo de nuevo, Burke.
Объясни ему всё.
Dile por qué.
Сэм, пожалуйста, объясни мистеру Максиму, как мы их перевозим.
Ok. Entonces ¿ Cómo lo transportas? Sam, por favor explícale al Señor Maxim como lo transportamos.
Ради бога, прошу, объясни ей, в чём дело.
Por Dios, ¿ puedes explicar qué está pasando?
Постой, объясни мне только. Стой, стой, стой, стой. Объясни, в чём дело.
Cariño, un minuto. ¿ De qué hablas?
Объясни еще раз.
Explícamelo otra vez.
Тогда объясни мне, каким образом их обнаружили в твоем организме?
¿ Entonces, puedes explicar por qué había drogas en tus análisis?
Объясни, почему?
Dilo, ¿ por qué no?
Я пытаюсь тебя понять, но объясни.
Aaron, escucha, Estoy intentando ser compresiva. pero tienes que explicarte En serio.
Объясни.
Explícamelo.
- Объясни мне ещё раз, что мы делаем.
- Explícame otra vez lo que estamos haciendo.
Хорошо. Объясни ему дорогу в комплекс.
Explícale la ruta para entrar al complejo.
- Объясни, как он работает.
Explícanos cómo funciona.
Объясни нормально.
Cuéntame los detalles.
Объясни ему, Тедди.
Díselo, Teddy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]