Он вам нравится traduction Espagnol
171 traduction parallèle
С моей стороны, было большой глупостью подумать, что он вам нравится.
¡ Y pensar que fui lo bastante loco como para pensar que os gustaba!
- Какой красивый дом! - Рада, что он вам нравится.
¡ Qué bonita casa!
Он вам нравится, правда?
Le gusta, ¿ verdad?
Он вам нравится, не так ли?
Yo soy el que te paga, ¿ verdad?
Он вам нравится?
¿ Le agrada?
- Он вам нравится, а?
- ¿ Te gusta, verdad?
Я заметила, что он вам нравится, Хотя я считаю, что вы едите не достаточно.
Parece gustarte mucho aunque no comas tanto como deberías.
Он вам нравится?
¿ Te gusta?
- Так он вам нравится?
- ¿ Te gusta?
- Он вам нравится?
- ¿ Le gusta?
Как он вам нравится?
¿ Qué te parece?
Он вам нравится?
Le gusta, ¿ verdad?
- Он вам нравится?
- ¿ Te gusta?
- Давай, я знаю, что он вам нравится.
- Vamos, sé que le gusta.
- Ага. - А он вам нравится?
- ¿ Te gustó?
Если он вам нравится...
Si te gusta...
О, конечно, он вам нравится.
Claro que te cae bien.
Если, конечно, он вам нравится.
Digo, si la quieren.
А вы не пробовали сказать ему, что он вам нравится как друг?
Digo, ¿ Ha tratado de hablarle como si fuera su amigo?
Как он вам нравится?
Entonces, ¿ no le está gustando esto hasta ahora?
А вам он нравится?
¿ Es el que quieren ustedes?
- Мне нужно обратить на него внимание? - Почему бы нет, он ведь вам нравится?
- ¿ Debo fijarme en él, Alteza?
Вам. Нравится. Он.
Le gusta.
Если бы он узнал, что вам нравится, то рассыпался бы, как мокрый пончик.
Si él supiera que le gusta, se desharía como un donut.
Который годами питался росой, затем спустился в город, его заставили попробовать вино, и он тут же стал алкоголиком. Вам нравится?
Bajó a la ciudad, le hicieron probar el vino..... y desde entonces se emborrachó. ¿ Le gusta?
Он вас нравится? Вам нравятся ваши товарищи?
¿ Está a gusto con él y sus compañeros?
- Чем он вам не нравится? - Нет, нет, ничем.
- ¿ Qué le pasa?
Он вам сильно нравится?
¿ Le aprecia mucho?
Я не спрашиваю, понравился ли вам Курт, он никому не нравится.
No te preguntaré si te gusta Kurt, no le gusta a nadie.
Он вам не нравится?
¿ No os gusta?
Кстати, вам он тоже не нравится.
- Y a usted tampoco le gusta.
Он вам ещё нравится?
¿ Aún les gusta?
Если вам так нравится этот парень, то почему тогда вы не хотите, чтобы он женился на Мериэн?
¿ Porque, si te cae tan bien este tipo, te opusiste a su matrimonio con Marian?
Я вижу, чем он Вам нравится.
- Lo sé, pero no puede esperar.
- Почему он вам так не нравится?
- ¿ ; Por qué le molesta?
Но я не могу арестовать его только за то, что он вам не нравится.
Pero no puedo arrestarlo por mirar.
Как вам он нравится?
¿ Estáis viendo a ese tipo?
Вы никогда не видели представлений, но он все равно вам нравится?
¿ Nunca has visto una obra y aun así te gusta?
- А что, он вам опять нравится.
A menos que a ustedes les guste.
По словам Никоса, он женится на милой девушке из богатой семьи, и она вам нравится.
Nikos dice que su prometida es una mujer encantadora y que a ti te agrada mucho.
Хотя мне и не нравится эта идея, но он может вам помочь.
Puede que no me guste, pero... él puede ayudarles.
Он Вам нравится?
T ¬ Le gusta?
Конечно же, он вам не нравится.
Por supuesto que a nadie.
- Он Вам больше не нравится?
¿ No le gusta más?
- Он вам не нравится.
- No le cae bien.
Почему вас это волнует, он вам не нравится?
¿ Por qué? ¿ No te gusta?
- Вам он не нравится?
- No le gusta.
Как Вам он ( это? ) нравится?
¿ Qué le parece?
Я думал, он вам нравится.
Bueno, pensé que nos gustó él.
Я думал, он вам очень нравится.
Pensé que nos gustó él bastante.
Он вам не нравится, Бетховен?
- ¿ No le gustó ése, Beethoven?
он вампир 40
он вам не нравится 23
он вам нужен 20
он вам знаком 16
он вам поможет 19
он вам что 23
он вам сказал 20
он вам понравится 22
он вам понадобится 16
вам нравится 348
он вам не нравится 23
он вам нужен 20
он вам знаком 16
он вам поможет 19
он вам что 23
он вам сказал 20
он вам понравится 22
он вам понадобится 16
вам нравится 348