Он натурал traduction Espagnol
69 traduction parallèle
" третий : он натурал, но ему льстит твое внимание, и теб € просто используют.
Y tres, es hétero, le gusta la atención y estás imaginando cosas.
- Значит, вы признаете, что его уволили за то, что он натурал?
-... sucede. - ¿ Así que admites que fue despedido por ser heterosexual?
А он натурал?
¿ Es él hetero?
0н мужчина. - Но, думаете, он натурал?
Hombre. ¿ Quieres saber si es serio?
Он натурал?
Es hetero?
Ты забыл, что он натурал
Olvídate, es hetero de verdad.
Анке, скажи всем, что он натурал
Diles que es hetero, Anke
- Так он натурал?
- ¿ Ese sujeto es heterosexual? - Sí.
Если он натурал, то я трезвенник.
Si ese hombre es heterosexual, yo estoy sobrio.
Давай, двигай. Он натурал. Давай.
Sigue caminando, es hetero.
А в фильме он натурал. И она носит роскошные шляпы.
Y en la película él es heterosexual, y ella usa sombreros hermosos.
Я только хочу сказать. Что реально изменилось в Паоло, когда он сказал, что он натурал?
Mira, solo digo, ¿ qué cambió realmente respecto a Paolo desde que te contó que no es gay?
Он натурал!
él es "hétero".
Не хочу так рано потерять надежду, что он натурал.
Todavía creo que puede ser heterosexual.
Честно говоря, меня интересует Брет, если он натурал.
Me interesa Bret, si es hetero.
Кто гордится тем, что он натурал?
Allí, ¿ quién está orgulloso de ser heterosexual?
Откуда ты знаешь, что он натурал?
- ¿ Cómo sabes que no es gay?
В любом случае, он супер крутой парень и он натурал, так что там без странностей.
De todos modos, es un tipo genial, y es hetero, así que no hay nada incómodo.
Потому что он натурал,
Porque él es heterosexual,
Это мой тренер, он натурал.
Es mi entrenador, y es heterosexual.
и он натурал?
¿ y es hetero?
- Если он говорит, что он натурал, значит он натурал.
- Si dice que es hetero, es hetero.
- Но он натурал.
- Pero es hetero.
Надеюсь, он натурал.
Esperemos que sea hetero.
Значит он натурал.
¡ No! ¡ Él es obviamente heterosexual!
Он натурал, так что...
Es heterosexual, así que...
Скажи, есть хоть маленькая вероятность, что он натурал?
¿ Hay alguna posibilidad de que ese chico sea heterosexual?
Дядя Митчелл, он натурал.
- Tío Mitchell, él es heterosexual.
Я помогу ему понять, что он натурал.
Lo ayudaré a darse cuenta que es heterosexual.
Пeрвая новость в том, что я рeшил поставить спeктакль о мальчике, который понимает, что он натурал, хотя все семья считаeт его гомосексуалом.
La primera es que... decidí escribir una obra. Acerca de un chico que aprende a aceptar su heterosexualidad... en una familia que decidió que era homosexual.
Мы разрушим карьеру Тони, доказав, что он натурал, ибо ты займёшься с ним сексом... в маске Джоба.
Vamos a destruir la carrera de Tony al probar que es heterosexual y que se acostó contigo cuando usabas esta máscara de mí.
√ оворит он как натурал, но есть в нем что-то такое...
Habla como un hétero. Pero de vez en cuando me llega una vibración.
Он пятидесятипятилетний мужчина-натурал с представлениями пятидесятипятилетнего мужчины-натурала, которому нужно открыть глаза.
Es un hetero de 55 años con cosas de un hombre hetero de 55 años que necesita tener los ojos abiertos.
Так, он гей или натурал?
¿ Es este tipo homo o heterosexual?
- Так он не натурал?
- ¿ no es hetero?
... По крайней мере, когда Воршафтер меня уволил, меня утешало то, что он упёртый натурал с увеличенной простатой.
Al menos cuando Wertshafter me despidió, tenía la satisfacción de saber que él era un hetero intolerante con la próstata dilatada.
Он и есть натурал.
Es heterosexual.
Но со мной он, как натурал, но для Бена он, как голубой, а Бен для Дерека тоже гей.
Pero él es heterosexual para mí, pero es gay para Ben, y Ben es realmente gay para Derek.
Не говоря уже о том, что он - не слишком отталкивающе выглядящий натурал в редакции модного журнала.
No importa que no sea un hombre heterosexual de apariencia horrible trabajando en una revista de moda.
Вобщем, он теперь как бы мой лучший друг гей, но натурал.
En fin, ahora es mi mejor amigo gay pero heterosexual.
Всё равно что гею сказать, что он на самом деле натурал.
Es como si a un homosexual le dices que en realidad es heterosexual.
Просто он слишком уж натурал.
Vale. Es demasiado hetero.
Он просто слишком натурал.
Simplemente es demasiado hetero.
Он натурал.
Es heterosexual.
- Tого, что он на 100 % натурал.
Que sea 100 % heterosexual.
Как твой зритель поймёт, что он на 100 % натурал?
¿ Cómo el público puede saber que es 100 % heterosexual?
Где доказательства, что он на 100 % натурал?
¿ Cuál es la prueba? ¿ De que sea 100 % heterosexual?
- Это... это парень, он натурал, и он не знает, что нравится мне. - В кого ты влюбился?
- ¿ Quién es?
И он подозревал, что Джоб — в действительности натурал.
Y tenía dudas de que Gob fuera en verdad gay.
Если Джоб узнает, что ты натурал, он тебя уничтожит, а я потеряю те сто тысяч, что взяла у Люсиль Остеро на твой новый образ гея-иллюзиониста.
Si Gob se entera de que eres heterosexual, lo usará en tu contra, y yo perderé los cien mil que le robé a Lucille Austero para convertirte en el mago gay.
Каких усилий стоило Тони не выпрыгнуть, заслышав слово "Чудо", но его унесли в зал прежде, чем он мог услышать, что Джоб — натурал.
Tony tuvo que contenerse para no saltar en ese momento, pero lo pusieron entre el público antes de que pudiera oír que Gob no era gay.
натурал 70
натуральный 29
натурально 17
натуралы 27
он нашел 21
он на кухне 50
он наконец 103
он написал 136
он наш 151
он на работе 75
натуральный 29
натурально 17
натуралы 27
он нашел 21
он на кухне 50
он наконец 103
он написал 136
он наш 151
он на работе 75
он нас убьет 16
он нашел меня 42
он напуган 122
он наш друг 58
он наш сын 28
он нам нужен 150
он на 115
он называется 200
он надеется 83
он наверху 212
он нашел меня 42
он напуган 122
он наш друг 58
он наш сын 28
он нам нужен 150
он на 115
он называется 200
он надеется 83
он наверху 212
он нас бросил 16
он на месте 41
он наш отец 17
он на свободе 42
он настоящий 165
он наркоман 56
он нас видел 29
он нашел его 16
он настаивает 45
он нас слышит 26
он на месте 41
он наш отец 17
он на свободе 42
он настоящий 165
он наркоман 56
он нас видел 29
он нашел его 16
он настаивает 45
он нас слышит 26