Она не моя девушка traduction Espagnol
116 traduction parallèle
Она не моя девушка. Ты не можешь оставаться здесь так что я попрошу мать Салли забрать тебя. Какая разница.
No es mi novia.
Ты же знаешь, что она не моя девушка почему ты себя так ведешь?
Sabes que no es mi novia, así que, ¿ por qué te pones así?
- И ты не возражаешь, чтобы он читал твоей девушке? - Она не моя девушка.
¿ Aceptas que le lea a tu chica?
Ну, во-первых, она не моя девушка
Bueno, lo primero es que no es mi chica.
Она не моя девушка.
Ella no es mi novia.
Только она не моя девушка, мелкие уебки.. Они ушли.
Bueno, qué pena que no es mi novia, maldito...
Она не моя девушка.
No es mi novia.
Она не моя девушка.
No. No es mi novia.
То есть, я понимаю, она не моя девушка, но ты не думаешь, что она будет чувствовать себя не очень-то здорово, если меня не будет все лето?
¿ pero no crees que se sentirá un poco mal porque no vaya a estar en todo el verano?
Она не моя девушка
- No es mi novia.
Она не моя девушка!
¡ No es mi novia!
- Она не моя девушка. - И давно уже?
Ella no es mi novia
- Она не моя девушка.
Cuatro meses
Она не моя девушка.
Ella no es mi novia
Да, мы общаемся ежедневно, но она не моя девушка
Si, nos comunicamos diariamente, pero no, no es mi novia
Она не моя девушка
Ella no es mi novia
Но она не моя девушка.
Pero ella no lo es.
Она не моя девушка.
No es mi novia...
- Она не моя девушка.
No es mi novia.
Она не моя девушка.
Vale, no es mi novia.
Она не моя девушка, Зива.
No es mi novia, Ziva.
Она не моя девушка.
ella no es mi novia
Она не моя девушка, хорошо?
No es mi novia, ¿ está bien?
- Она не моя девушка.
- No es mi novia.
Она не моя девушка!
¡ Ella no es mi novia!
Та девушка, которую ты любил - моя пациентка... Она не исчезла.
Esa chica que amabas mi otra paciente no desapareció.
И она уже не твоя девушка. Она - моя!
- Y no es tu chica.
Она больше не моя девушка.
Ella ya no es mi novia. ¿ Qué?
Она не моя девушка!
¡ Ya lo sé!
Знаешь, вообще-то она моя девушка, так что, может, хватит к ней подкатывать?
La verdad, man... es mi novia. Así que podrías dejar de tirarle los galgos.
Она не сучка, она моя девушка.
No es una puta. Es mi chica.
Не понимаю, откуда трагедия. Она даже не моя девушка.
Jen no es mi novia.
Правда, она не совсем моя девушка, хотя мы и проводим все время вместе.
bueno, realmente no es mi novia... aunque hemos estado cada momento del dia juntos.
Она не мой друг Моя девушка
No es mi amiga, quien es una chica, sino mi novia.
-... она не моя девушка.
Ya te dije que no es mi novia, ¿ recuerdas?
Она девушка, мы с ней дружим - она моя девушка.
Es una chica, es amiga - Es una novia.
Она больше не моя девушка. Она хочет, чтобы я переехала к ней, чтобы разделить свою жизнь с кем-то.
Quería que me mudara con ella para poder pasar su vida con alguien.
Я не про обнимание Алисии. Она - твоя девушка, не моя. Я тут ни при чем.
Es decir, no por Alicia, ella es tu novia, no quiero nada con ella...
Она моя девушка, я не обязан проверять ее расписание, чтобы с ней встретиться.
¡ Ella es mi novia, y yo no tengo por qué revisar su horario para verla!
Она не совсем моя девушка уже.
¿ Qué diría tu novia si supiera lo que tramas?
И не грезил, что за меня выйдет такая девушка, как Дженни Хэвенс - и вот она моя.
Y no pensé que me casaría con una chica como Jenny Havens pero lo hice.
Она, эм, не моя девушка.
No es mi novia.
Я им постоянно твержу, что моя девушка... Не будет играть на бас-гитаре, потому что она, очевидно, твоей соседки.
Siempre he dicho, que mi mujer ideal... no debe tocar el bajo, porque esto claramente es de tu compañera.
Моя девушка... она не знает, кто я на самом деле.
Mi novia... ella no sabe la verdad sobre quien soy realmente.
Она - не моя девушка.
No es mi novia.
Но моя дочка - сама скромность и доброта, не то что нынешняя молодёжь. Она хорошая девушка, но...
Pero ella es muy sincera y calmada, ella no es como los otros niños, hyung.
Она не просто моя девушка – мы теперь обручены.
Ya no es solo mi novia. Nos comprometimos.
Не она же моя девушка, а ты.
Ella no es mi novia, tú lo eres.
И я слышу вещи вроде... Как моя девушка рассказывает людям что она мне больше не верит прямо перед тем как порвать со мной.
Y puedo escuchar cosas, cómo mi novia decía a la gente... que ella no confiaba en mí... justo antes de romper conmigo.
Моя девушка или кто она, не хочет чтобы я уходил.
Mi novia, o lo que sea ella, no deja que me vaya.
Я бы тоже себя так чувствовал, если бы Питер уехал и не позвонил, когда вернулся, но конечно, Эшли не моя девушка, она просто друг, хороший друг.
Me sentiria de esa forma si Peter se fuera y no me llamase cuando volviese, pero, por supuesto, Ashley no es mi novia. Ella solo es una amiga, una buena amiga.
она не придет 104
она не придёт 55
она не вернется 103
она не вернётся 36
она не умрет 20
она не умрёт 17
она не работает 81
она не твоя 45
она не моя 112
она не понимает 143
она не придёт 55
она не вернется 103
она не вернётся 36
она не умрет 20
она не умрёт 17
она не работает 81
она не твоя 45
она не моя 112
она не понимает 143
она не сказала 235
она не готова 49
она не моя подруга 17
она не виновата 80
она не такая 167
она не та 70
она не может 155
она не знает 533
она не спит 45
она не хотела 212
она не готова 49
она не моя подруга 17
она не виновата 80
она не такая 167
она не та 70
она не может 155
она не знает 533
она не спит 45
она не хотела 212