English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ О ] / Оптимистично

Оптимистично traduction Espagnol

192 traduction parallèle
Мое будущее выглядит вполне оптимистично.
El futuro parece muy brillante.
Профессор настроен оптимистично.
El Dr. Está muy esperanzado.
Слишком оптимистично.
Demasiado optimista.
Одно, оптимистично названное Утопией - для "Викинга-2"
Uno, llamado con optimismo Utopía para el Viking 2.
Оптимистично.
Optimista.
В заявлении, вышедшем ранее с Даунинг Стрит, говорится о том, что правительство настроено оптимистично относительно нахождения мирного решения.
Un mensaje del gobierno hoy temprano decía que él mismo era optimista en que se llegará a una solución pacífica.
В итоге, вы вполне оптимистично настроены?
Finalmente, es Ud. muy optimista.
Просто... как это оптимистично с вашей стороны, Гарри.
Es tan optimista de tu parte, Harry.
Джозеф оптимистично отзывается о новой комбинации трав.
Joseph es optimista sobre la nueva combinación de hierbas.
Майор, не мне говорить, что это безнадежно, но с учетом структурных ограничений станции, нашего запаса энергии, и трудностей обороны неподвижного объекта от тяжело вооруженных мобильных сил противника, 2 часа - это более, чем оптимистично.
¿ Qué quiere que le diga? Diga que está de acuerdo. Diga que no Io está.
Посмотри на это оптимистично. Ты ведь ещё с ней увидишься.
David, mira el lado positivo.
Я буду положительной и оптимистичной и это поможет мне выиграть.
Estoy siendo positiva y optimista porque estoy ganando.
Я верю, что команда была обманута фальшивой телеметрией так же, как и чрезмерно оптимистичной корреспонденцией.
Creo que la tripulación está siendo engañada por falsa telemetría, así como por correspondencia exageradamente optimista.
Но все же Белый Дом настроен оптимистично насчет шанса банковского законопроекта быть принятым?
¿ Pero la Casa Blanca es optimista acerca de la aprobación del proyecto?
- Очень оптимистично.
- Muy optimista.
- Это оптимистично.
- Es optimista.
Анна была настроена оптимистично.
Anna se mostró optimista.
Это если смотреть оптимистично.
Bueno, eso es verlo en forma optimista.
Фредди Риденшнайдер был настроен оптимистично и занимался приготовлениями.
Freddy Riedenschneider estaba ocupado preparándose. Estaba muy optimista.
- Или это слишком оптимистично?
- Estoy siendo demasiado optimista.
Cтрашновато, но оптимистично.
Es un poco espeluznante, pero bastante optimista.
Сейчас пишу "Что тебе не скажет гинеколог?" Тоже страшно, но в целом, оптимистично.
Ahora estoy en "Qué te oculta tu ginecólogo". También espeluznante pero optimista.
Оптимистично! - Оптимистично. - Чудненько!
Maravilloso. ¿ Qué sigue con los "'Cómo'de Andie "?
Уютный и доступный, этот набор "сделай сам" идеально подойдёт такой оптимистичной паре, как вы.
Algo acogedor y económico es ideal para una pareja dinámica como ustedes.
Чувствует себя гораздо более оптимистично.
Sintiéndose más optimista.
Ну, хотел бы я быть так же оптимистично настроен...
Ojalá fuera tan optimista como tú.
Но после того, как я встретила тебя, я настроена более оптимистично.
Desde que te conozco, me siento más optimista.
Я знаю, что это прозвучит очень оптимистично, но это так.
Ya sé que sonará a cuento de hadas, pero es verdad.
Это так оптимистично
Es positivo.
"Помню, по молодости - стоило мне получить" отлично "за тот же тест по истории,..." "... я сразу оптимистично перебирал в уме - кем бы мне стать? "
Porque cuando era joven y sacaba 10 en un examen de historia, o lo que fuera tenía este buen presentimiento de todas las cosas que podía ser.
Не очень оптимистично!
- Siempre optimista.
Оптимистично, да?
¿ Muy optimista, no?
Под словом "другая" я подразумеваю, что она будет весёлой и оптимистичной.
Y con diferente quiero decir algo menos deprimente.
В твоем положении это весьма оптимистично...
Eso es muy optimista para un hombre en tu posición.
Официальные источники настроены оптимистично и заявляют о снижении уровня экономической блокады хотя, по слухам, всё это связано с тем что Генерал Гранде лишился своего биологического оружия.
Fuentes gubernamentales se muestran optimistas sobre el giro y dicen que su decisión apunta a aliviar bloqueos económicos mientras hay rumores que aseguran que se debe a que su habilidad para producir armas biológicas fue inhabilitada.
- Звучит оптимистично.
Viva el optimismo.
Доктор Намид сказал, что шанс - двадцать процентов, и я боюсь, что это чересчур оптимистично.
El Dr. Namid le da un 20 % de chances de sobrevivir y lamentablemente creo que está siendo optimista.
Ты хочешь сказать, что все британские оптимистично настроенные производители спорткаров, которые работают в своих сараях и думают, что они превзойдут Porsche, должны разориться?
Estas diciendo que todos los deportivos britanicos de los fabricantes que con su optimismo le han creado una caja y ellos creen que lo pueden hacer mejor que Porsche, quebraran?
Думаю тут подойдет слово... оптимистично.
- Creo que la palabra es "optimista"
- Да? - Оптимистично по поводу? Я не...
¿ Optimista acerca de qué?
И иногда его отсутствие очень мучительно, но я могу сказать, что стала более оптимистичной.
Y a veces puedo acceder al dolor por su pérdida, pero puedo decir que soy una persona más optimista.
- Оптимистично, нет?
- Eso es optimista, ¿ no?
Но я сейчас зарабатываю ускоренными темпами. Это очень оптимистично.
Pero ganaré el doble, así que existe un lado positivo.
Доктор настроен очень оптимистично.
Su doctor es altamente optimista.
Не слишком оптимистично звучит...
Eso no ayuda demasiado.
Важно, чтобы вы были настроены оптимистично.
Es importante pensar positivo.
- Оптимистично звучит, не так ли?
Te hace sentirte bien, ¿ no?
- Оптимистично, верно?
- Es optimista, no?
Слишком оптимистично.
¡ Muy lenta!
Даже Хаммонд был настроен оптимистично. Она весит чуть больше 1 000 кг.
Pesa poco menos de 1.000 kilos
Конец на оптимистичной ноте!
Termina con una nota esperanzadora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]