Пацан traduction Espagnol
2,323 traduction parallèle
А ты, пацан, оказывается, горячий.
Tienes fuego dentro, chico.
Мы умрем вместе, пацан.
Vamos a morir juntos, chico.
Интересный выбор, пацан!
Interesante decisión.
Ты тот пацан, сдвинутый на настольном футболе?
¿ Tú eres el famoso crack del fútbol de juguete?
- Эй, пацан.
- Niño.
Только пацан.
¿ Ése es el chico?
Он крепкий пацан, был связан с каким-то шкетом по имени Отис Блейк.
Pero empezó a salir con un chico llamado Otis Blake.
А, если ты как нормальный пацан смотрел на сиськи, давно бы уже были дома.
Si hubieras sido un tipo normal que le miraba las tetas, ya estaríamos en casa.
- Да, пацан!
- ¡ Sí, amigo! ¡ Pártelo en mil pedazos!
У тебя есть пацан по имени "Варадж"?
¿ Tu amigo se llama "Varaj"?
Ну, ты огрёб, пацан!
¡ Qué carajos! ¡ Te acaban de golpear!
Откуда вообще это пацан?
¿ De dónde es ese chico?
Привет, пацан.
Hola, chiquito.
Ты классный пацан, Генри.
Eres un buen muchacho, Henry.
Ладно, пацан, сосредоточься.
Bien, chicos, concentración.
Ты - пацан Хью Дэвиса?
¿ Eres el hijo de Hugh Davis?
Пацан знал меня.
El niño me conocía.
Пацан? Открывай рот, когда разговариваешь, ладно?
Tío, vocaliza al hablar, ¿ vale?
Это его пацан толкнул Сару.
Su niño empujo a Sara.
Не лезь в мою сумку, пацан!
¡ Deja mi bolsa, hombrecito!
Что это за пацан?
¿ Quién es ese chico?
Так, пацан отбегался.
Ese chico está muerto.
Отличный пацан.
Es un gran chico.
Он - крутой пацан.
Es un chico duro.
пацан меня терпеть не может.
Déjenme decirles, ese chico me odia con el alma.
Если этот пацан засветится в нашей базе, Уолт узнает об этом через пять минут.
Ingresaré al muchacho y lo colocaré en el sistema Walt se enterará cinco minutos después.
Дай-ка сам позабочусь, что мне можно и нельзя вдыхать, пацан.
Deja que yo me preocupe por lo que respiro, muchacho.
Клянусь богом, пацан мне тут рассыпал так много своей дури, так что мой "Кадиллак" является всей полицейской псарне во снах.
Lo juro por Dios, ese chico dejó tanto moco en polvo aquí, mi Caddy es el sueño humedo de la unidad K-9
Пацан не так глуп, как тебе кажется.
El chico no es tan tonto como crees.
Слушай, я поставил его следить за домом, считая, что пацан может там появиться для разговора.
Mira, lo tengo vigilando la casa del perro, asumiendo que el chico pueda aparecerse de nuevo para variar.
... похлопывали друг друга, потому что получилось, а потом... это... мы обернулись, а там этот пацан на кроссовом байке смотрит на нас.
... chocando los cinco porque había funcionado, luego, ya saben, volteamos, y ahí está este chico en una moto de cross, mirándonos.
Что есть еще пацан.
Aún está el niño.
У меня мертвый, неимущий пацан в кармане.
Tengo a un niño carenciado muerto en el bolsillo.
Наш пацан ни при чём.
No nuestro hijo.
Поздравляю, пацан.
Felicidades, hijo mío.
Эй, ты, пацан!
¡ Oye, chaval!
Ты наверное упал в одну из тех оленьих лежанок, о которых предупреждал нас пацан.
Creo que te quedaste en una de las camas de caribú el chico nos advirtió.
У тебя пацан на подходе, я думал, найдешь дела поважнее.
Diría, que con un niño en camino, tienes preocupaciones más apremiantes.
Этот пацан тебе нравится.
Este niño te gusta.
Здарова, пацан. Хмм. Знаешь что?
Eh, ¿ qué pasa campeón? ¿ Sabes qué?
Пацан, 15 лет. Крутой малый.
Es un chico de 15 años de edad.
- А что за пацан-то?
- ¿ Quién es este tipo?
Ладно. Вот. Пытаешься меня кинуть, пацан?
Allá va. ¿ Intentas timarme, chico?
- Делай, что я сказал, пацан!
- ¡ Haz lo que te digo, muchacho!
Сюда, пацан!
¡ Ven aquí, muchacho!
Папаша мошенник - пацан лжец.
El viejo es un tramposo, el niño es un mentiroso.
А, пацан.
¿ Y Junior?
А, крутой пацан, да?
Eres rudo, ¿ no?
Эй, мой пацан.
- De acuerdo.
И вот, значит, пацан, 16 лет...
Son un laxante conocido.
Здоровенный, блядь, пацан, жуть просто, сантиметров на 30 выше меня.
Así que este chico, de 16 años, este gran puta intimidante amigo, él es como un pie alto que yo.