English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ П ] / Перезарядка

Перезарядка traduction Espagnol

49 traduction parallèle
- Перезарядка!
- Transfieran controles.
- Есть перезарядка!
- Transferidos.
Перезарядка дилитиевых кристаллов окончена?
¿ Acabó la reamplificación de los cristales de dilitio?
Перезарядка.
Carguemos.
Перезарядка не завершена. Пора снова включать луч.
Es el momento de encender el rayo de nuevo.
Подозреваю, блокам питания нужна перезарядка.
Las baterías necesitan recargarse, espero.
Картриджный магазин. Автоматическая перезарядка.
El cartucho sale despedido, y se recarga automáticamente.
- Возьмите лошадь! - Перезарядка.
¡ Traigan al otro vaquero!
- Где перезарядка?
- ¿ Y los cargadores?
Разряд. Перезарядка 300.
- Cortamos a 300.
Перезарядка будет длиться ещё два часа.
Necesitamos dos horas para poder recargarlo de nuevo.
Перезарядка!
¡ Recargando!
Раз перезарядка, два перезарядка.
Un bombeo, dos bombeos...
Это Ремингтон 7400, магазин с четырьмя патронами, улучшеный газоотвод, мягкая перезарядка.
Es una Remington 7400, magazine de cuatro cartuchos soltura de gas mejorada, ciclo suave.
Перезарядка.
carga seis.
- Перезарядка!
- Recargando.
Требуется перезарядка.
Recámara de balas vacía.
Производится перезарядка. – Черт. Давай.
- Sistemas de armas cargándose.
– Перезарядка.
- ¡ Anda!
Перезарядка этого танка шесть секунд.
El tanque recarga en seis segundos.
Какая перезарядка?
¿ Qué recarga?
Тяжёлое, чертовски коптит при стрельбе и из-за клинового затвора перезарядка занимает секунд пять.
Es pesada, hace mucho humo, y con el cerrojo deslizante, te lleva unos cinco segundos recargarla.
Когда человек стреляет из такого пистолета, он должен крепко держать его, чтобы произошла автоматическая перезарядка.
Cuando una persona dispara este tipo de arma, la empuñadura se queda firme, permitiendo que la siguiente ronda se recargue automáticamente.
И если механизм не сработал, и перезарядка не произошла, это самоубийство.
Si el arma funciona mal y la recarga automática falla, es un suicidio.
Перезарядка.
Recargando.
Перезарядка
RECARGAR AHORA
Перезарядка.
Vuelves a cargar.
Нет ничего лучше, чем перезарядка старой батареи на свежем воздухе.
No hay nada como cargar las baterías al aire libre.
Перезарядка
RECARGAR
Перезарядка
Recargar.
Перезарядка.
Recargar.
Перезарядка. Перезарядка.
Recargar.
Давишь вперёд - стреляет, назад - перезарядка.
¡ Al frente para disparar, atrás para recargar!
Перезарядка аккумулятора.
Ya sabes, para recargar mis baterías.
Перезарядка.
Recarga.
Это может быть хорошо, перезарядка феминизма.
Esto podría ser bueno, "Feminismo Reloaded".
Нужна перезарядка!
¡ Necesito una recarga por aquí!
На этом всё. Знаете, перезарядка такого пистолета занимает больше минуты, а точный выстрел возможен только на расстоянии до 4,5 метров.
Sabes, al fusil de chispa le toma más de un minuto en recargar, y tiene una precisión de solo cuatro metros y medio.
- Перезарядка!
- ¡ Maldición!
Перезарядка. Пожалуй, мне стоит перестать говорить об этом вслух.
Recargando, debería dejar de decirlo en voz alta.
Перезарядка.
¡ Recargad!
Перезарядка.
¡ Intimidad! Recarga.
Тебе нужна перезарядка. Я просто...
Esto necesita una recarga.
- Перезарядка! - Арчер, прикрой меня!
¡ Recarga!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]