Полчаса назад traduction Espagnol
477 traduction parallèle
Полчаса назад мы с Рыжиком болтали, как старые друзья.
Hace media hora, estábamos hablando como viejos amigos, Pelozanahoria y yo.
Последний раз полчаса назад, я думал, он дома.
- Hace media hora que no lo veo. Pensé que había subido a la casa.
Донесение поступило полчаса назад.
Recién me entregaron el informe.
- Да, полчаса назад. Как пройти к станции Ист Сайд?
¿ La estación de metro de Lade Side?
Если бы не пробки на дорогах, я была бы здесь полчаса назад.
No he podido llegar antes por culpa del tráfico.
Полчаса назад нашли.
Hace media hora que ha llegado.
Мы были там на слушании по газете полчаса назад.
Lo hemos sabido hace media hora.
Сообщение поступило полчаса назад.
Dijeron que lo habían robado hacía media hora.
- У Гайд-парка с полчаса назад.
- En la esquina de Hyde Park. - Hace media hora.
Я тоже так думала полчаса назад.
Hasta hace un rato, pensaba lo mismo.
Выбросили из машины на перекрестке Третьей и Уилмор-стрит полчаса назад.
Lo tiraron de un coche en la avenida Wilmer hace media hora.
Она только полчаса назад сказала тебе.
Ya te lo ha dicho hace media hora.
Из агентства Ривертон только что позвонили мне, что она и ее жирный акробат Полчаса назад прибыли в маленькую гостиницу в Гонфлер.
La Agencia Riverton me informó que ella y ese acróbata soso llegaron hace media hora a una acogedora cabaña en Honfleur.
Она ушла полчаса назад, надушенная с головы до пят!
¡ Sí, salió hace media hora, toda perfumada!
Полчаса назад.
- Hace media hora, vamos.
Да, я могу дать вам продиктовать ей, что вам нужно, но я сам пробовал связаться с Брисбеном полчаса назад.
Si, con mucho gusto le dejaría que lo hiciera, Pero hemos intentado comunicarnos con Brisbane hace media hora.
Я только полчаса назад освободился.
He trabajado hasta hace media hora.
Газовщики приехали полчаса назад.
Los del gas llegaron hace media hora.
Полчаса назад, не больше.
Hace no más de media hora. Iba en ese sentido.
Всего полчаса назад я зашла в дом Ушади и...
He tenido que pedírselas al vecino.
Хорошо, она пошла, чтобы подойти к телефону с полчаса назад и мы не видели ее с тех пор.
Bueno, eso es todo, pasó por el teléfono ha una media hora y no la hemos vuelto a ver.
Полчаса назад погибли мужчина и женщина. Их машину занесло на скользкой дороге. Она врезалась в опору линии электропередач и разбилась.
Un hombre y una mujer han muerto hoy al derrapar su coche deportivo.
Они расстались всего полчаса назад.
Se han despedido hace media hora ".
Он уехал полчаса назад.
Se marchó hace unos 20 minutos y parecía cansado.
Скотт и Сулу должны были выйти на связь полчаса назад.
Scott y Sulu deberían habernos contactado hace media hora.
Да, примерно полчаса назад.
Si, a una media hora.
- Полчаса назад.
- Hace media hora.
Полчаса назад должен быть в офисе, но...
- Ya debería estar en la oficina.
Да! Он въехал в городские ворота полчаса назад.
Entró cabalgando por las puertas hace media hora.
Ну, он пристрелил двух полицейских полчаса назад.
Bueno, disparó a dos policías del estado hace cosa de media hora.
Боже, это пришло полчаса назад!
¡ Santo Dios! Esto llegó hace media hora.
- Когда? - Полчаса назад.
- ¿ Entonces no te casas?
Это было полчаса назад.
Eso fue hace media hora.
Моя злодейка-горничная бесследно исчезла со всеми моими туалетами и появилась только полчаса назад.
Mi absurda doncella ha desaparecido con todos mis vestidos.
Я сказала тебе полчаса назад, чтоб ты попросил одного из этих парней в обезьянних костюмах, подогнать машину!
Te dije hace una hora que llamaras a uno de esos pingüinos que nos trajeran el coche!
Он уже полчаса назад уехал на запад с нашим ночным поваром.
Se fue con el cocinero hacia el Oeste hace poco más de media hora.
Он это полчаса назад говорил.
- Dijo eso hace media hora.
Уолш полчаса назад звонил Маскоуну. Он неподалеку от Толедо.
Walsh llamó a Mascone hace media hora de las afueras de Toledo.
Он отвечает на вопрос, заданный полчаса назад!
¡ Está respondiendo a una pregunta de hace media hora!
Примерно... полчаса назад.
Hace una media hora.
- Воды отошли? - Полчаса назад.
- ¿ Ha roto aguas?
Мы думали, что, возможно, никогда его не встретим, но, к счастью - или, к несчастью - он позвонил полчаса назад и попросил Мейрдада подбросить его до города, следовательно, он не ушёл.
Pensamos que tal vez no lo íbamos a volver a ver pero por suerte, o desgraciadamente, llamó hace media hora y le pidió a Mehrdad recogerlo en la ciudad así que él fue.
Но полчаса назад она стала мамой пятерых щенят. И, таким образом, количество наших зрителей значительно возросло, увеличив и наши показатели.
Y en consecuencia nuestras estadísticas de audiencia nos ha empujado hacia lo más alto.
Ты должна была вернуться полчаса назад, Клара.
Te esperaba de regreso hace media hora, Claire.
Примерно полчаса назад.
- Hace como media hora.
Не так уж и долго - год назад ушло бы полчаса!
Hace un año hubiéramos estado media hora.
Хорошо, я подожду снаружи. Я подожду тебя в машине, только полчаса. Потом я приду назад.
Te espero fuera media hora y luego vuelvo.
- Полчаса назад, перед тем, как я пришёл сюда.
- ¿ Hace cuánto?
Заказал вино полчаса тому назад.
Entonces le puso salsa a este brocoli. Lo debeis de haber probado...
- Полчаса назад.
Hace media hora.
¬ сего полчаса. " уда и назад.
Él estará ahí. Vamos, lo sacamos, media hora, máximo.
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути нет 55
назад пути не будет 19
назад в машину 16
полчаса 212
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути нет 55
назад пути не будет 19
назад в машину 16
полчаса 212