Почему вы спрашиваете меня traduction Espagnol
102 traduction parallèle
Почему вы спрашиваете меня?
¿ Por qué me lo pregunta a mí?
Но почему вы спрашиваете меня год?
Sí... pero ¿ por qué me preguntas el año?
Почему вы спрашиваете меня? Сирах должен был научить вас всему, что вы должны знать.
El Sirah debió enseñarle todo lo que necesitaba saber.
Почему вы спрашиваете меня об этом?
¿ Cómo puedes preguntarme eso?
Почему Вы спрашиваете меня об этом?
¿ Por qué me pregunta esto?
Почему вы спрашиваете меня о хлорамине?
¿ Por qué me pregunta sobre la cloramina?
Почему вы спрашиваете меня?
¿ Por qué me pregunta?
- Почему вы спрашиваете меня об этом?
- ¿ Por qué me lo preguntas?
Я не знаю, почему вы спрашиваете меня?
No lo s �, � por qu � me preguntas?
Почему вы спрашиваете меня о ней?
¿ Por qué me pregunta por ella?
Почему вы спрашиваете меня о том уикэнде, ммм?
¿ Por qué quieres preguntarme por ese fin de semana en particular?
Но я не знаю почему Вы спрашиваете меня.
Pero no sé por qué me está preguntando.
Почему вы спрашиваете меня о таких вещах?
¿ Por qué me pregunta estas cosas?
Почему вы спрашиваете меня?
¿ Porqué me preguntáis a mí?
почему вы спрашиваете меня об этом?
¿ Por qué me pregunta eso?
Почему вы спрашиваете меня об этом?
¿ Por qué me pregunta eso?
Почему вы спрашиваете меня?
¿ Por qué me lo preguntas a mi?
Послушайте, я не понимаю, почему вы спрашиваете меня.
No sé por qué me interroga a mí.
Почему вы спрашиваете меня?
¿ Por qué me lo preguntas?
Тогда почему вы спрашиваете меня об этом деле?
Si tal es el caso, ¿ qué relación tengo con el robo?
Почему вы меня об этом спрашиваете?
- ¿ Por qué lo pregunta?
Простите, но.. Не совсем понимаю, почему вы меня спрашиваете о ней.
Lo siento, pero, no entiendo muy bien, ¿ Por qué me pregunta sobre ella?
Ну... Почему вы постоянно меня об этом спрашиваете?
Mm... ¿ Por qué me pregunta siempre Io mismo?
Почему вы меня об этом спрашиваете?
¿ Por qué me lo preguntas?
Почему вы об этом у меня спрашиваете?
A mi no me preguntes.
Почему... Вы не спрашиваете меня, почему я возвратился?
Por qué no has... ¿ no me has preguntado por qué he vuelto?
Почему вы меня об этом спрашиваете?
¿ Por qué me preguntan esto?
Почему вы меня о нем спрашиваете?
¿ Por qué preguntan por él?
- Почему вы меня об этом спрашиваете?
- ¿ Por qué lo preguntan?
Почему вы спрашиваете меня?
- ¿ Por qué me está interrogando?
А почему вы меня об этом спрашиваете?
¿ A qué viene esto?
Почему вы меня спрашиваете об этом?
- ¿ Por qué me preguntas eso?
Почему вы меня спрашиваете?
¿ No es vuestro trabajo investigar?
А почему вы спрашиваете об этом меня?
¿ Por qué me preguntas eso a mi?
Почему вы меня об этом спрашиваете?
¡ ¿ Por qué me está haciendo estas preguntas?
Почему вы каждый раз спрашиваете меня об этом? Избавишь себя от проблем.
¿ Por qué cada vez que vengo me pregunta por el camión de helados? Te ahorra un problema. Es bueno.
Почему вы это спрашиваете у меня?
¿ Por qué me lo preguntas?
Почему вы меня спрашиваете?
¿ Por qué me lo pregunta?
- В полном. Почему Вы спрашиваете его? Он же в меня стрелял.
¿ Me pregunto que vas a hacer ahora, conmigo?
Почему вы меня спрашиваете об оружии?
¿ Por qué me están preguntando por una pistola?
Я не знаю. Почему вы меня об этом спрашиваете?
No lo sé. ¿ Por qué me lo preguntas?
Почему вы, парни, спрашиваете меня?
¿ Por qué me estáis preguntando a mí?
Почему вы меня об этом спрашиваете?
¿ Por qué me pregunta esto?
Почему вы меня об этом спрашиваете?
- No. ¿ Por qué me preguntas todo esto?
- Почему вы все это у меня спрашиваете?
¿ Por qué me haces esto?
Почему вы меня об этом спрашиваете?
¿ Por qué me haces esas preguntas?
Почему вы спрашиваете это у меня?
¿ Por qué me estás preguntando esto?
А почему вы меня об этом спрашиваете?
- ¿ Y por qué me lo está diciendo a mí?
Но почему вы, ребята, спрашиваете меня?
¿ Pero por qué me preguntáis?
Почему вы спрашиваете у меня?
¿ Por qué me lo pregunta?
Почему вы у меня это спрашиваете?
¿ Por qué me pregunta esto?
почему вы спрашиваете меня об этом 18
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему вы молчите 35
почему вы думаете 294
почему вы так считаете 58
почему вы здесь 394
почему вы плачете 42
почему вы спрашиваете 278
почему вы так решили 70
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему вы молчите 35
почему вы думаете 294
почему вы так считаете 58
почему вы здесь 394
почему вы плачете 42
почему вы спрашиваете 278
почему вы так решили 70