English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ П ] / Прошлой весной

Прошлой весной traduction Espagnol

124 traduction parallèle
Прошлой весной женщина по имени Хэйзел, присматривала за домом.
El año pasado, una cierta Hazel se ocupaba de la casa.
Да, мы встречались. Прошлой весной.
Sí, nos conocimos en primavera.
Просто небольшие заметки, которые она написала мне прошлой весной.
Notas que me escribió el verano pasado.
Перейдём к этой истории с ношением револьвера. Это было только прошлой весной.
El incidente de portar un revólver fue la primavera pasada.
Прошлой весной он скончался в изгнании.
Murió la primavera pasada en la cárcel.
Прошлой весной. Сказав, что из-за тебя не сможет покоиться с миром.
Tu madre murió la pasada primavera y hasta el último momento se preocupó por ti.
- Вы помните, когда генерал Оку прошлой весной приезжал в Кокуру?
¿ Recuerdas cuando el General Oku - vino a Kokura la primavera pasada? - Sí.
М-р Финч, это было прошлой весной. Около года назад.
Sr. Finch, eso fue la primavera pasada, hace más de un año.
Я отхватил её прошлой весной на полицейском аукционе в Маунт Проспект.
Lo recogí en el remate de la policía de Mount Prospect la primavera pasada.
Когда доктор Сандерс прошлой весной нанимал меня, мне было сказано...
Cuando el doctor Sanders me contrató en la pasada primavera...
Знаешь, я думаю, что лучше поменять порядок слов и сделать акцент на "прошлой весной".
-... me dijeron... - Creo que es mejor invertir la frase. - Diremos "en la primavera pasada."
Прошлой весной, когда доктор Сандерс нанимал меня... Пойдем, я тебя познакомлю. Да, извините.
Quiero presentarle, venga, por favor.
Я была больна прошлой весной.
Estuve enferma la última primavera.
Прошлой весной я чувствовала себя очень уставшей, И поняла, что начинаю стареть
La primavera pasada, me sentí muy cansado y me di cuenta de que Yo había empezado a envejecer
Экономический спад начался прошлой весной, когда правительство закрыло Форт Спрингфилд, разорив индустрию алкогольных напитков и проституции
La recesión comenzó cuando el gobierno cerró el Fuerte Springfield acabando con las industrias del licor y la prostitución.
Однажды, прошлой весной.
Una vez, la primavera pasada.
Попробуй вступительное слово, с которым ты выступил на Ассоциации Психиатров прошлой весной.
Trata con el discurso que diste en la Asociación Psiquiátrica la última primavera.
Прошлой весной, Префонтейн побил школьный национальный рекорд в беге на 2 мили на потрясающие 7 секунд.
La pasada primavera, Prefontaine batió el récord escolar de las dos millas... por unos asombrosos 7 segundos.
Прошлой весной мы получили 10 000 марок из Германии.
La primavera pasada recibimos 10.000 marcos de Alemania.
Прошлой весной, когда мы были вместе, это было великолепно.
Muy bien, la primavera pasada cuando estuvimos juntos, fue grandiosa.
А прошлой весной, когда взяли большую партию героина, где он был?
Y la última primavera, cuando confiscaron la heroína, ¿ dónde estaba?
Я тут нескольких обнаружил, в здании, прошлой весной.
La primavera pasada encontré algunos agazapados allí.
Агент Малдер был здесь, всё так... прошлой весной.
El Agente Mulder estuvo aquí, de hecho en la primavera pasada.
Мой коллега приехал сюда попытаться убить эту штуку прошлой весной.
Un colega mío vino aquí para tratar de matar a esta criatura en la primavera pasada.
Мы встречались прошлой весной, помнишь?
Nos conocimos la primavera pasada, ¿ recuerda?
Прошлой весной здесь произошёл несчастный случай.
Hubo un accidente aquí en primavera.
Я бы порекомендовал вам острова Санда в море Банда. Я был там на отдыхе прошлой весной.
Estuve ahí la primavera pasada.
Прошлой весной мы имели честь видеть его и внимать его речам.
La última primavera tuvimos el honor de conocerle y se dirigió a nosotros.
Мой отец погиб прошлой весной.
Murió la pasada primavera.
- Мы начали дебаты.. .. прошлой весной. У меня есть анализ Казначейства.
- Empezamos con el debate de las plusvalías la primavera pasada, Tengo los análisis del Tesoro.
Наводнение уничтожило крыло прошлой весной.
Las inundaciones destruyeron un ala la primavera pasada.
— Хорошо. Родила двойняшек прошлой весной, так что ей хватает забот.
Bien, tuvo gemelos esta primavera, asi que anda ocupada.
Его жена умерла прошлой весной, и Вероника вернулась в США и воссоединилась с отцом после долгих лет разрыва.
Su esposa murió en la primavera pasada, acelerando el retorno de Verónica y una reconciliación entre padre e hija después de años de separación.
Прошлой весной меня выкинули из Гарварда, за два месяца до получения диплома.
La primavera pasada, me expulsaron de Harvard a dos meses de recibir mi diploma.
Я пытался истребить всех евреев, прошлой весной.
Trate de exterminar a todos los judíos la última primavera.
Помнишь, прошлой весной ты пытался вернуть меня в школу в Харлем Парк?
¿ Recuerdas la pasada primavera cuando me quisiste llevar a Harlem Park?
Dave умер прошлой весной.
Dave falleció la pasada primavera.
Она уехала туда, прошлой весной.
Se fue de aquí la primavera pasada...
Мы были здесь прошлой весной, помнишь?
Vinimos la primavera pasada, ¿ lo recuerdas?
Сходи в видеопрокат и возьми мне что-нибудь с Вигго каким-то-там-сеном. Мне нужен белый шоколад, клубничный "Сельцер", острый бри, и фото моей грядки с помидорами, которые посадила прошлой весной, Я боюсь, там завелись улитки.
Necesito que vayas a la tienda de videos y me traigas algo con Viggo AlgoSen necesito chocolate blanco, dulce de frutilla, arrollado y una foto instantánea de la planta de tomate que planté en primavera porque me preocupa que tenga caracoles.
А как вы познакомились с Хакимом? Мы встретились в Лос-Анджелесе прошлой весной.
Conocí a Hakim en Los Ángeles en la última primavera.
Знаешь, Прошлой Весной Я Ехала На Поезде В Мадрид,
Sabes, hace poco yo estaba en un tren a Madrid.
- Он вернул ее прошлой весной только без голоса.
- La extrajo la última primavera... y ella no tenía voz.
Я дал Лане этот медальон прошлой весной, в Эдж-сити.
Le di ese medallón a Lana en la primavera pasada, en Edge City.
Она твоя? Да, я наконец её выкупил. А взял ещё прошлой весной.
¿ Esto es tuyo? Lo obtuve la primavera pasada.
Уверен, что бита новичка прошлой весной не оставила последствий для головного мозга?
Seguro que la pala de iniciados no ha dejado daños latentes del cerebro?
Прошлой весной, ладно.
- De acuerdo.
Это было прошлой зимой.. или весной?
¿ Fue en la pasada primavera o invierno?
Грейвс выпустился из Академии прошлой весной.
Graves salió de la academia la primavera pasada.
Сара проследила за глазами женщин ко входу на площадку в надежде наконец-то увидеть короля бала привлекательного и загадочного молодого отца который в течение нескольких недель прошлой весной регулярно приходил на площадку на Уокер-стрит прежде чем загадочно исчезнуть.
¡ Necesito montar en avión! Su partida había dejado un agujero en las vidas emocionales de Sheryl... Teresa y Mary Ann.
О, боже, я обещал себе, что никогда не расскажу тебе об этом... но прошлой весной,
Dios, me prometí que nunca te lo iba a contar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]